בִ/צְדָקָֽה

𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤄

tsᵉdâqâh

in righteousness

The quality or state of being just, righteous, or in conformity to an ethical or legal standard; frequently denotes social justice, fairness, or acts of righteousness, often in maintaining proper relationships within community or fulfilling communal and covenantal responsibilities. The term can indicate both an abstract quality and concrete acts or deeds reflecting that quality. In poetic and prophetic literature, it often appears as a parallel to 'mishpat' (judgment/justice), emphasizing equitable conduct, impartiality, or the fulfillment of one's duty to the community or the divine covenant. In some contexts, it also refers to generosity, almsgiving, or charitable deeds (especially in later usage).

H6666

Isaiah 48:1 · Word #20

Lexicon H6666

Lemmaצְדָקָה
Lemma (Paleo)𐤑𐤃𐤒𐤄
Transliterationtsᵉdâqâh
Strong'sH6666
DefinitionThe quality or state of being just, righteous, or in conformity to an ethical or legal standard; frequently denotes social justice, fairness, or acts of righteousness, often in maintaining proper relationships within community or fulfilling communal and covenantal responsibilities. The term can indicate both an abstract quality and concrete acts or deeds reflecting that quality. In poetic and prophetic literature, it often appears as a parallel to 'mishpat' (judgment/justice), emphasizing equitable conduct, impartiality, or the fulfillment of one's duty to the community or the divine covenant. In some contexts, it also refers to generosity, almsgiving, or charitable deeds (especially in later usage).

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein righteousness

SIBI-P1 Translation H6666-32

in righteousness

Morphological NotesPreposition ב + feminine singular absolute noun (צְדָקָה).
Rendering RationaleThe noun צְדָקָה denotes the abstract quality or concrete expression of being just or acting rightly. The prefixed ב marks location or manner, so "in righteousness" preserves both the root sense and the prepositional form.

View full lexicon entry for H6666 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in righteousness

Same as P1Yes
RationaleP1 'in righteousness' precisely fits the prepositional phrase בִצְדָקָה and follows the SILEX guidance.