וְ/יוֹשִׁיעֻ֜/ךְ

𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤊

yâshaʻ

and save you

To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

H3467

Isaiah 47:13 · Word #6

Lexicon H3467

Lemmaיָשַׁע
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤏
Transliterationyâshaʻ
Strong'sH3467
DefinitionTo deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

Morphology HC/Vhj3mp/Sp2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand save you

SIBI-P1 Translation H3467-74

and may they deliver you

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), jussive, 3rd person masculine plural with 2nd person feminine singular pronominal suffix; prefixed conjunction "and."
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to be safe" or "to deliver." The 3rd masculine plural jussive expresses a wish—"may they"—and the 2nd feminine singular suffix specifies "you" (addressing a female).

View full lexicon entry for H3467 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and may they deliver you

Same as P1Yes
RationaleP1 conveys the jussive/modal plus conjunction accurately based on Hebrew verb and pronominal suffix.