שׁוֹאָ֖ה
𐤔𐤅𐤀𐤄
shôwʼ
desolation
A ruinous storm, devastation, or desolation; conveys a scene or state of violent ruin brought about by catastrophe, typically by overwhelming force or upheaval (natural or military). The term is used to denote catastrophe, destruction, utter ruin, or waste, particularly in the aftermath of a tumultuous event.
Isaiah 47:11 · Word #16
Lexicon H7722
| Lemma | שׁוֹא |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤀 |
| Transliteration | shôwʼ |
| Strong's | H7722 |
| Definition | A ruinous storm, devastation, or desolation; conveys a scene or state of violent ruin brought about by catastrophe, typically by overwhelming force or upheaval (natural or military). The term is used to denote catastrophe, destruction, utter ruin, or waste, particularly in the aftermath of a tumultuous event. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | desolation |
SIBI-P1 Translation H7722-06
ruinous devastation
| Morphological Notes | Noun, common, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun denotes the catastrophic state produced by a force that rushes over and lays waste. "Ruinous devastation" preserves both the violent, overwhelming sense of the root and the resultant condition expressed by the feminine singular noun. |
View full lexicon entry for H7722 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
devastation
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'ruinous devastation' to 'devastation' for accuracy and to keep a one-to-one mapping (not 'ruinous'), as 'shoah' denotes devastation/catastrophe in singular form. |