יִ֠שָּׂאֻ/הוּ

𐤉𐤔𐤀/𐤄𐤅

nâsâʼ

They lift it

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

Isaiah 46:7 · Word #1

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HVqi3mp/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

PhraseThey lift it

SIBI-P1 Translation H5375-134

they will lift him

Morphological NotesQal imperfect, 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd masculine plural indicates a simple active action by 'they,' and the 3rd masculine singular suffix adds 'him' as the object. 'Lift' preserves the root’s primary sense of raising or bearing.

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they lift it

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 used 'him,' but the context is an idol (it), so 'they lift it' is accurate for the object being carried. Adjusted for correct pronoun in context.