וַ/אֲמַלֵּֽט
𐤅/𐤀𐤌𐤋𐤈
mâlaṭ
and will deliver
To slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks).
Isaiah 46:4 · Word #15
Lexicon H4422
| Lemma | מָלַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤈 |
| Transliteration | mâlaṭ |
| Strong's | H4422 |
| Definition | To slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks). |
Morphology HC/Vpi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and will deliver |
SIBI-P1 Translation H4422-29
I will deliver
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem expresses an intensive or causative action, indicating causing someone to slip away or escape—thus, to deliver or rescue. The imperfect first common singular form conveys "I will" as an incomplete or future action. |
View full lexicon entry for H4422 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I will deliver
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 omits the 'and' conjunction (waw) that is present; 'and I will deliver' is required for proper context-sensitive translation. |