תִרְחָ֔ק

𐤕𐤓𐤇𐤒

râchaq

will be far

To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.

H7368

Isaiah 46:13 · Word #4

Lexicon H7368

Lemmaרָחַק
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤒
Transliterationrâchaq
Strong'sH7368
DefinitionTo be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.

Morphology HVqi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill be far

SIBI-P1 Translation H7368-22

you will move away

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2ms form expresses a simple, active action performed by a masculine singular subject. "You will move away" preserves the root sense of becoming distant in an intransitive, straightforward manner consistent with Qal usage.

View full lexicon entry for H7368 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will be far

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'you will move away' to 'will be far' to reflect the context's passive sense—the righteousness will not be distant, not act of moving by a person. This matches standard translation practice and the intransitive sense from the SILEX definition.