בַ/סֵּ֣תֶר
𐤁/𐤎𐤕𐤓
çêther
in secret
A place or condition of concealment, shelter, or protection; denotes both literal hiding places (such as a physical refuge or shelter) and figurative states of secrecy, privacy, or protection, including metaphoric use for divine shelter or hiddenness.
Isaiah 45:19 · Word #2
Lexicon H5643
| Lemma | סֵתֶר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤕𐤓 |
| Transliteration | çêther |
| Strong's | H5643 |
| Definition | A place or condition of concealment, shelter, or protection; denotes both literal hiding places (such as a physical refuge or shelter) and figurative states of secrecy, privacy, or protection, including metaphoric use for divine shelter or hiddenness. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | in secret |
SIBI-P1 Translation H5643-11
in the hiding place
| Morphological Notes | Preposition ב + masculine singular absolute noun סֵתֶר; common noun from root סתר. |
| Rendering Rationale | The noun סֵתֶר denotes a concrete or abstract place of concealment derived from the root סתר. With the prefixed preposition בַּ ("in") and masculine singular absolute form, it is best rendered as "in the hiding place," preserving both the spatial sense and root meaning of concealment. |
View full lexicon entry for H5643 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in secret
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'in the hiding place' to 'in secret' for accurate contextual nuance: the verse contrasts public vs hidden speech, and 'in secret' is supported by the lexicon for this context. |