נוֹשַׁ֣ע
𐤍𐤅𐤔𐤏
yâshaʻ
is-saved
To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.
Isaiah 45:17 · Word #2
Lexicon H3467
| Lemma | יָשַׁע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤏 |
| Transliteration | yâshaʻ |
| Strong's | H3467 |
| Definition | To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help. |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is-saved |
SIBI-P1 Translation H3467-30
he was delivered
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks passive or reflexive action, so the subject receives deliverance rather than performing it. The perfect 3rd masculine singular is rendered as a completed action: "he was delivered," reflecting the root sense of being brought into safety or freedom. |
View full lexicon entry for H3467 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he was saved
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "was delivered". |