תְּצַוֻּֽ/נִי
𐤕𐤑𐤅/𐤍𐤉
tsâvâh
command me
To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context.
Isaiah 45:11 · Word #14
Lexicon H6680
| Lemma | צָוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤅𐤄 |
| Transliteration | tsâvâh |
| Strong's | H6680 |
| Definition | To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context. |
Morphology HVpi2mp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | command me |
SIBI-P1 Translation H6680-13
you men will command me
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), imperfect; 2nd person masculine plural with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive, authoritative act of commanding. The imperfect 2nd person masculine plural with 1st person singular suffix yields "you men will command me," preserving both number, gender, and the direct object suffix. |
View full lexicon entry for H6680 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
command me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Shortened from 'you men will command me' (P1) to 'command me.' The context allows for direct imperative, and 'you men' is not explicit in the Hebrew. This matches how this passage is commonly handled and aligns with SILEX. |