תְּצַוֻּֽ/נִי

𐤕𐤑𐤅/𐤍𐤉

tsâvâh

command me

To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context.

H6680

Isaiah 45:11 · Word #14

Lexicon H6680

Lemmaצָוָה
Lemma (Paleo)𐤑𐤅𐤄
Transliterationtsâvâh
Strong'sH6680
DefinitionTo command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context.

Morphology HVpi2mp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasecommand me

SIBI-P1 Translation H6680-13

you men will command me

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), imperfect; 2nd person masculine plural with 1st person common singular suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive, authoritative act of commanding. The imperfect 2nd person masculine plural with 1st person singular suffix yields "you men will command me," preserving both number, gender, and the direct object suffix.

View full lexicon entry for H6680 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

command me

Same as P1No — adjusted for context
RationaleShortened from 'you men will command me' (P1) to 'command me.' The context allows for direct imperative, and 'you men' is not explicit in the Hebrew. This matches how this passage is commonly handled and aligns with SILEX.