תּוּשָׁ֗ב

𐤕𐤅𐤔𐤁

yâshab

she shall be inhabited

To sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).

H3427

Isaiah 44:26 · Word #9

Lexicon H3427

Lemmaיָשַׁב
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤁
Transliterationyâshab
Strong'sH3427
DefinitionTo sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).

Morphology HVHi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshe shall be inhabited

SIBI-P1 Translation H3427-69

she will be settled

Morphological NotesVerb, Hophal (causative passive), imperfect, 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Hophal stem expresses passive causation, indicating that the feminine singular subject will be caused to dwell or be settled. "She will be settled" preserves the root sense of dwelling while reflecting the causative-passive morphology and future (imperfect) aspect.

View full lexicon entry for H3427 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it shall be settled

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged to 'she shall be settled' to better match the future context and English idiom for inhabited cities; aligns with the surrounding verbs in the prophecy.