יסגוד
𐤉𐤎𐤂𐤅𐤃
çâgad
he bows down
To prostrate oneself, especially as an act of homage or reverence before a superior, deity, or object. Commonly expresses ritual bowing or submission, often in a formal religious or courtly context. The verb denotes the act of lowering one's body—usually face to the ground—as a physical gesture of respect, honor, or worship.
Isaiah 44:17 · Word #5
Lexicon H5456
| Lemma | סָגַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤂𐤃 |
| Transliteration | çâgad |
| Strong's | H5456 |
| Definition | To prostrate oneself, especially as an act of homage or reverence before a superior, deity, or object. Commonly expresses ritual bowing or submission, often in a formal religious or courtly context. The verb denotes the act of lowering one's body—usually face to the ground—as a physical gesture of respect, honor, or worship. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he bows down |
SIBI-P1 Translation H5456-06
he will prostrate himself
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms form expresses a simple active action in the third masculine singular. The rendering "he will prostrate himself" preserves both the reflexive sense inherent in the root and the imperfective aspect. |
View full lexicon entry for H5456 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he bows down
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Present-tense rendering matches 'he bows down' instead of the more distant future aspect of 'he will prostrate himself,' suited to describing an immediate ritual act. |