תְּהִלָּתִ֖/י
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤉
tᵉhillâh
My praise
An expression or act of praise, adulation, or acclaim, often directed toward a deity; specifically, a vocal or poetic utterance that extols or commends, with particular reference in biblical contexts to praise of YHWH. The term encompasses both the general act of offering praise and more formal or set compositions of praise (such as hymns or psalms).
Isaiah 43:21 · Word #5
Lexicon H8416
| Lemma | תְּהִלָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤄𐤋𐤄 |
| Transliteration | tᵉhillâh |
| Strong's | H8416 |
| Definition | An expression or act of praise, adulation, or acclaim, often directed toward a deity; specifically, a vocal or poetic utterance that extols or commends, with particular reference in biblical contexts to praise of YHWH. The term encompasses both the general act of offering praise and more formal or set compositions of praise (such as hymns or psalms). |
Morphology HNcfsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | My praise |
SIBI-P1 Translation H8416-08
my praise
| Morphological Notes | Feminine singular common noun in construct state + 1cs pronominal suffix ("my"). |
| Rendering Rationale | The noun תְּהִלָּה derives from the piel stem of הלל, denoting an act or utterance of praise. In feminine singular construct with a 1st person common singular suffix, it means "my praise," preserving both the possessive suffix and the verbal-action sense of the root. |
View full lexicon entry for H8416 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my praise
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is already correct and contextually accurate; the possessive and the sense of praise are preserved according to the silex_definition. |