תִבְעַר
𐤕𐤁𐤏𐤓
bâʻar
burn
To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).
Isaiah 43:2 · Word #17
Lexicon H1197
| Lemma | בָּעַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤓 |
| Transliteration | bâʻar |
| Strong's | H1197 |
| Definition | To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense). |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | burn |
SIBI-P1 Translation H1197-26
she will burn
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd feminine singular form expresses simple active action in the future or incomplete aspect. "She will burn" preserves the core root meaning of burning/consuming by fire and reflects the feminine singular subject inherent in the morphology. |
View full lexicon entry for H1197 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
burn
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'She will burn' transfers grammatical gender rather than English idiom. 'Burn' suffices for an impersonal subject (flame/fire) acting on the object (you) here. |