מַגִּ֔יד

𐤌𐤂𐤉𐤃

nâgad

declare

To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise.

H5046

Isaiah 42:9 · Word #6

Lexicon H5046

Lemmaנָגַד
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤃
Transliterationnâgad
Strong'sH5046
DefinitionTo make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise.

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasedeclare

SIBI-P1 Translation H5046-23

the one who makes known

Morphological NotesHiphil active participle, masculine singular absolute from נגד.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense: to cause something to be set forth or presented before another, hence to make known or declare. As a masculine singular active participle, it is best rendered as a verbal adjective: "the one who makes known."

View full lexicon entry for H5046 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

declare

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'the one who makes known' is awkward and unnecessarily literal; 'declare' is the established, contextually accurate verb here, and matches the common translation for the participial form functioning verbally in context.