רָצוּץ֙
𐤓𐤑𐤅𐤑
râtsats
bruised
To crush, break, or shatter something into pieces; to cause physical damage by force or pressure, or to subdue, overwhelm, or oppress persons figuratively. The verb is used for both literal crushing—of bones, objects, or bodies—and, in figurative contexts, for acts of subjugation, oppression, or severe discouragement. In reflexive or passive stems, refers to being broken, oppressed, or discouraged.
Isaiah 42:3 · Word #2
Lexicon H7533
| Lemma | רָצַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤑𐤑 |
| Transliteration | râtsats |
| Strong's | H7533 |
| Definition | To crush, break, or shatter something into pieces; to cause physical damage by force or pressure, or to subdue, overwhelm, or oppress persons figuratively. The verb is used for both literal crushing—of bones, objects, or bodies—and, in figurative contexts, for acts of subjugation, oppression, or severe discouragement. In reflexive or passive stems, refers to being broken, oppressed, or discouraged. |
Morphology HVqsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | bruised |
SIBI-P1 Translation H7533-05
crushed one
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine singular absolute; denotes one who is in a state of having been crushed or broken. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine singular denotes one who has been acted upon—someone crushed or shattered. "Crushed one" preserves the root sense of forceful breaking while reflecting the passive participial form. |
View full lexicon entry for H7533 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
crushed one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 captures the participial sense of רָצוּץ; 'crushed one' matches the context of a bruised or damaged reed and the SILEX definition. |