לֶ/אֱמֶ֖ת
𐤋/𐤀𐤌𐤕
ʼemeth
to-truth
Fundamental reliability, stability, or constancy in character, facts, or assertions; the quality of being dependable or in accordance with what is real. The word encompasses a sense of integrity, faithfulness, and alignment with objective or factual reality, often used both of personal traits (faithfulness, reliability), and of spoken words or statements (truth, factuality).
Isaiah 42:3 · Word #9
Lexicon H571
| Lemma | אֶמֶת |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤕 |
| Transliteration | ʼemeth |
| Strong's | H571 |
| Definition | Fundamental reliability, stability, or constancy in character, facts, or assertions; the quality of being dependable or in accordance with what is real. The word encompasses a sense of integrity, faithfulness, and alignment with objective or factual reality, often used both of personal traits (faithfulness, reliability), and of spoken words or statements (truth, factuality). |
Morphology HR/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to-truth |
SIBI-P1 Translation H571-07
to reliability
| Morphological Notes | Preposition ל + feminine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun אֶמֶת denotes the quality of firmness and dependable stability derived from the root אמן. The prefixed ל preposition is preserved as "to," and the feminine singular abstract noun is rendered as "reliability" to reflect the root sense of firmness and dependability. |
View full lexicon entry for H571 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to truth
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'to truth' better fits the broader usage and poetic context of לֶ/אֱמֶ֖ת, reflecting both fidelity and objective reality as per SILEX; 'reliability' is less idiomatic here. |