בָּז֣וּז
𐤁𐤆𐤅𐤆
bâzaz
robbed
To plunder, seize as spoil, or rob; refers primarily to the act of taking goods, valuables, or resources (especially in the context of war or violence). The core sense involves forcibly stripping another party of possessions, with uses ranging from literal looting in warfare to metaphorical uses of utter deprivation or destruction.
Isaiah 42:22 · Word #3
Lexicon H962
| Lemma | בָּזַז |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤆𐤆 |
| Transliteration | bâzaz |
| Strong's | H962 |
| Definition | To plunder, seize as spoil, or rob; refers primarily to the act of taking goods, valuables, or resources (especially in the context of war or violence). The core sense involves forcibly stripping another party of possessions, with uses ranging from literal looting in warfare to metaphorical uses of utter deprivation or destruction. |
Morphology HVqsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | robbed |
SIBI-P1 Translation H962-05
plundered one
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine singular, absolute; verbal adjective describing one who has been plundered. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine singular denotes one who has been acted upon by the root action. "Plundered one" preserves the core sense of forcibly stripped of possessions while reflecting the passive participial form. |
View full lexicon entry for H962 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
plundered one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly renders the passive participle describing the people as 'plundered one', indicating their plundered state. |