וּ/מִ/לְּ/פָנִ֖ים
𐤅/𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉𐤌
pânîym
and-from-beforetime
Surface of the face, appearance, presence; in physical contexts refers to the literal face or outward surface of a person, animal, or object. In figurative and extended usage, denotes countenance, appearance, or the presence of a person or a deity. Also functions as a preposition (often with prefix לְ, אֶל, עַל, בְּ, or מִן), meaning 'before', 'in front of', 'in the presence of', 'from', or indicating position, movement, or orientation relative to something else.
Isaiah 41:26 · Word #5
Lexicon H6440
| Lemma | פָּנִים |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤍𐤉𐤌 |
| Transliteration | pânîym |
| Strong's | H6440 |
| Definition | Surface of the face, appearance, presence; in physical contexts refers to the literal face or outward surface of a person, animal, or object. In figurative and extended usage, denotes countenance, appearance, or the presence of a person or a deity. Also functions as a preposition (often with prefix לְ, אֶל, עַל, בְּ, or מִן), meaning 'before', 'in front of', 'in the presence of', 'from', or indicating position, movement, or orientation relative to something else. |
Morphology HC/R/R/Ncbpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-from-beforetime |
SIBI-P1 Translation H6440-68
and from before the face
| Morphological Notes | Common noun, plural of extension (functioning as singular), absolute; prefixed וּ (and) + מִן (from) + לְ (to/before). |
| Rendering Rationale | פָּנִים derives from פנה, denoting what is turned outward—the face or presence. With the prefixed conjunction וּ and prepositions מִן and לְ, the form expresses movement away from before the face/presence, preserved concisely as "and from before the face." |
View full lexicon entry for H6440 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and from beforetime
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from awkward literal 'from before the face' to 'from beforetime' as a temporal expression, which fits the context and is supported by the silex_definition for פני as 'before' in time. |