רִֽיבְ/כֶ֖ם

𐤓𐤉𐤁/𐤊𐤌

rîyb

your case

Dispute or controversy, especially one involving verbal contention, legal argument, or a case brought before an authority. 'רִיב' refers broadly to strife or quarrel, encompassing interpersonal arguments, social or legal disputes, and sometimes formal litigation. In judicial contexts, it can denote both the act of presenting a case and the case itself.

H7379

Isaiah 41:21 · Word #2

Lexicon H7379

Lemmaרִיב
Lemma (Paleo)𐤓𐤉𐤁
Transliterationrîyb
Strong'sH7379
DefinitionDispute or controversy, especially one involving verbal contention, legal argument, or a case brought before an authority. 'רִיב' refers broadly to strife or quarrel, encompassing interpersonal arguments, social or legal disputes, and sometimes formal litigation. In judicial contexts, it can denote both the act of presenting a case and the case itself.

Morphology HNcbsc/Sp2mp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseyour case

SIBI-P1 Translation H7379-11

your dispute

Morphological NotesNoun, common, singular construct; 2nd person masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun רִיב denotes a dispute or legal contention arising from striving or argument. In construct with a 2nd person masculine plural suffix, it becomes "your dispute," preserving both the singular noun and the masculine plural possessive.

View full lexicon entry for H7379 →

SILEX v2