Common
SIBI-P1
SIBI-P2
then came
and he came
—
Isaiah
Yahweh-has-saved
Yeshaeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
—
to
toward
—
the king
the king
—
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
and said
and he said
—
to him
toward him
—
what
what?
—
did they say
they said
—
these men
the men
—
these
these ones
—
and from where
and from where?
—
did they come
they come
—
to you
toward you
—
and said
and he said
—
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
from a land
from land
—
far
distant (feminine)
—
they have come
they came
—
to me
toward me
—
from Babylon
from Babel
from Bavel
Interlinear Text
וַ/יָּבֹא֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
then came
and he came
HC/Vqw3ms
יְשַׁעְיָ֣הוּ
𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅
yeshaeyahu
Isaiah
Yahweh-has-saved
Yeshaeyah
HNp
הַ/נָּבִ֔יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
חִזְקִיָּ֑הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
מָ֥ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
אָמְר֣וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
did they say
they said
HVqp3cp
הָ/אֲנָשִׁ֣ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
these men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֗לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
וּ/מֵ/אַ֨יִן֙
𐤅/𐤌/𐤀𐤉𐤍
umeayin
and from where
and from where?
HC/R/Ti
יָבֹ֣אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
did they come
they come
HVqi3mp
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and said
and he said
HC/Vqw3ms
חִזְקִיָּ֔הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu-2
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
מֵ/אֶ֧רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from a land
from land
HR/Ncbsa
רְחוֹקָ֛ה
𐤓𐤇𐤅𐤒𐤄
rechoqah
far
distant (feminine)
HAafsa
בָּ֥אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they have come
they came
HVqp3cp
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
מִ/בָּבֶֽל
𐤌/𐤁𐤁𐤋
mibavel
from Babylon
from Babel
from Bavel
HR/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּבֹא֙ vayavo | then came | HC/Vqw3ms | H935 |
| 2 | יְשַׁעְיָ֣הוּ yeshaeyahu | Isaiah | HNp | H3470 |
| 3 | הַ/נָּבִ֔יא hanavi | the prophet | HTd/Ncmsa | H5030 |
| 4 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 5 | הַ/מֶּ֖לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 6 | חִזְקִיָּ֑הוּ chizeqiyahu | Hezekiah | HNp | H2396 |
| 7 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 8 | אֵלָ֜י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 9 | מָ֥ה mah | what | HTi | H4100 |
| 10 | אָמְר֣וּ ameru | did they say | HVqp3cp | H559 |
| 11 | הָ/אֲנָשִׁ֣ים haanashim | these men | HTd/Ncmpa | H376 |
| 12 | הָ/אֵ֗לֶּה haeleh | these | HTd/Pdxcp | H428 |
| 13 | וּ/מֵ/אַ֨יִן֙ umeayin | and from where | HC/R/Ti | H370 |
| 14 | יָבֹ֣אוּ yavou | did they come | HVqi3mp | H935 |
| 15 | אֵלֶ֔י/ךָ eleykha | to you | HR/Sp2ms | H413 |
| 16 | וַ/יֹּ֨אמֶר֙ vayomer-2 | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 17 | חִזְקִיָּ֔הוּ chizeqiyahu-2 | Hezekiah | HNp | H2396 |
| 18 | מֵ/אֶ֧רֶץ meerets | from a land | HR/Ncbsa | H776 |
| 19 | רְחוֹקָ֛ה rechoqah | far | HAafsa | H7350 |
| 20 | בָּ֥אוּ bau | they have come | HVqp3cp | H935 |
| 21 | אֵלַ֖/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 22 | מִ/בָּבֶֽל mibavel | from Babylon | HR/Np | H894 |