חַחִ֜/י
𐤇𐤇/𐤉
châch
My hook
A curved implement, most commonly a hook or ring, typically made of metal and used for fastening, drawing, or controlling, especially inserted through the nose or lips of an animal (such as a fish or large beast, e.g., crocodile or hippopotamus) to facilitate capture, restraint, or leading; by extension, a nose ring as ornament, though primarily denotes an instrument of control rather than adornment. The semantic range includes objects serving a hooking, clasping, or restraining function.
Isaiah 37:29 · Word #8
Lexicon H2397
| Lemma | חָח |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤇 |
| Transliteration | châch |
| Strong's | H2397 |
| Definition | A curved implement, most commonly a hook or ring, typically made of metal and used for fastening, drawing, or controlling, especially inserted through the nose or lips of an animal (such as a fish or large beast, e.g., crocodile or hippopotamus) to facilitate capture, restraint, or leading; by extension, a nose ring as ornament, though primarily denotes an instrument of control rather than adornment. The semantic range includes objects serving a hooking, clasping, or restraining function. |
Morphology HNcmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | My hook |
SIBI-P1 Translation H2397-03
my nose-hook
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct form with 1st person common singular pronominal suffix ("my"). |
| Rendering Rationale | The noun חָח denotes a hooked or piercing implement used especially for restraining animals by the nose or jaw. The masculine singular form with 1st person common singular suffix yields "my nose-hook," preserving both the root sense of piercing/control and the possessive morphology. |
View full lexicon entry for H2397 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my hook
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'my nose-hook' is too specific; 'my hook' matches the more general English sense and fits the context (instrument of restraint or control). |