הֲבֵאתִ֔י/הָ

𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉/𐤄

Bo

I have brought it

A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.

H935

Isaiah 37:26 · Word #10

Lexicon H935

Lemmaבּוֹא
Lemma (Paleo)𐤁𐤅𐤀
TransliterationBo
Strong'sH935
DefinitionA verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.

Morphology HVhp1cs/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI have brought it

SIBI-P1 Translation H935-58

I have brought her in

Morphological NotesHiphil perfect, 1st common singular + 3rd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to come/enter," hence "bring in." The perfect 1st common singular with 3rd feminine singular suffix yields "I have brought her in."

View full lexicon entry for H935 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have brought it

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'I have brought her in' is close but 'I have brought it' better matches the neuter object and omits implied direction not explicit in the Hebrew.