הֲרִימ֣וֹתָה
𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅𐤕𐤄
rûwm
have you raised
To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.
Isaiah 37:23 · Word #7
Lexicon H7311
| Lemma | רוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤌 |
| Transliteration | rûwm |
| Strong's | H7311 |
| Definition | To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness. |
Morphology HVhp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | have you raised |
SIBI-P1 Translation H7311-15
you have lifted up
| Morphological Notes | Hiphil (causative) perfect, 2nd person masculine singular; paragogic ה may add emphasis or rhetorical nuance. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action—causing something to rise or be elevated. The perfect 2ms form indicates completed action by a masculine singular subject, hence "you have lifted up." |
View full lexicon entry for H7311 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you have lifted up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate in both form and meaning according to the context of the verb and its subject. |