Common
SIBI-P1
SIBI-P2
But if
and because
but if
you say
you will say
you will say
to me
toward me
to me
to
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
we have trusted
we have trusted
we have trusted
is it not
is it not?
is it not
he
he
he
whose
that-which
who
he removed
he caused to turn aside
he removed
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
[direct object marker]
object-marker
[·]
his high places
his raised worship-heights
his high places
and
and object-marker
[·]
his altars
his sacrifice-places
his altar-places
and said
and he said
and he said
to Judah
to Yah-is-praised
to Yehudah
and to Jerusalem
and to Jerusalem
and to Yerushalam
before
to the face of
to before the face of
the altar
the sacrifice-place
the altar
this
this one
this
you shall worship
you will bow yourselves down
you will bow yourselves down
Interlinear Text
וְ/כִי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
But if
and because
but if
HC/C
תֹאמַ֣ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you say
you will say
you will say
HVqi2ms
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
בָּטָ֑חְנוּ
𐤁𐤈𐤇𐤍𐤅
batachenu
we have trusted
we have trusted
we have trusted
HVqp1cp
הֲ/לוֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
is it not
is it not?
is it not
HTi/Tn
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
who
HTr
הֵסִ֤יר
𐤄𐤎𐤉𐤓
hesir
he removed
he caused to turn aside
he removed
HVhp3ms
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בָּמֹתָ֣י/ו
𐤁𐤌𐤕𐤉/𐤅
bamotayv
his high places
his raised worship-heights
his high places
HNcfpc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
מִזְבְּחֹתָ֔י/ו
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕𐤉/𐤅
mizebechotayv
his altars
his sacrifice-places
his altar-places
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לִֽ/יהוּדָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
lihudah
to Judah
to Yah-is-praised
to Yehudah
HR/Np
וְ/לִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤅/𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
velirushalaim
and to Jerusalem
and to Jerusalem
and to Yerushalam
HC/R/Np
לִ/פְנֵ֛י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הַ/מִּזְבֵּ֥חַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
the sacrifice-place
the altar
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
tishetachavu
you shall worship
you will bow yourselves down
you will bow yourselves down
HVvi2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/כִי vekhi | But if | HC/C | H3588 |
| 2 | תֹאמַ֣ר tomar | you say | HVqi2ms | H559 |
| 3 | אֵלַ֔/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 4 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 5 | יְהוָ֥ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 6 | אֱלֹהֵ֖י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 7 | בָּטָ֑חְנוּ batachenu | we have trusted | HVqp1cp | H982 |
| 8 | הֲ/לוֹא halo | is it not | HTi/Tn | H3808 |
| 9 | ה֗וּא hu | he | HPp3ms | H1931 |
| 10 | אֲשֶׁ֨ר asher | whose | HTr | H834 |
| 11 | הֵסִ֤יר hesir | he removed | HVhp3ms | H5493 |
| 12 | חִזְקִיָּ֨הוּ֙ chizeqiyahu | Hezekiah | HNp | H2396 |
| 13 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 14 | בָּמֹתָ֣י/ו bamotayv | his high places | HNcfpc/Sp3ms | H1116 |
| 15 | וְ/אֶת veet | and | HC/To | H853 |
| 16 | מִזְבְּחֹתָ֔י/ו mizebechotayv | his altars | HNcmpc/Sp3ms | H4196 |
| 17 | וַ/יֹּ֤אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 18 | לִֽ/יהוּדָה֙ lihudah | to Judah | HR/Np | H3063 |
| 19 | וְ/לִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם velirushalaim | and to Jerusalem | HC/R/Np | H3389 |
| 20 | לִ/פְנֵ֛י lifeney | before | HR/Ncbpc | H6440 |
| 21 | הַ/מִּזְבֵּ֥חַ hamizebecha | the altar | HTd/Ncmsa | H4196 |
| 22 | הַ/זֶּ֖ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 23 | תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ tishetachavu | you shall worship | HVvi2mp | H7812 |