Isaiah 36
In the fourteenth year of King Hizqiyyahu, Sênnaḵērib king of Assyria invades Yehudah, capturing fortified cities, and sends his field commander Rabshaqeh from Laḵis to Yerushalayim to intimidate Hizqiyyahu's officials Eliyaqim, Shebna, and Yo’aḥ.[1][3] Rabshaqeh mocks their trust in Mitsrayim and YHWH, blasphemes YHWH by claiming no god can deliver Yerushalayim, threatens siege horrors, offers surrender terms, and shouts in Hebrew to the people, but they remain silent as instructed, and the officials tear their clothes reporting to Hizqiyyahu.[2][3][4]
Interlinear Text
and it was
and he became
in-four
in four
ten
-esreh teen-suffix
year
year-cycle
to-the-king
to the king
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
went up
he ascended
Sennacherib
Sennacherib
Sanecheriv
king
king of
Assyria
Ashshur
Ashur
against
upon
all
entirety of
cities
settlements of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
the-fortified
the fortified ones
and-took-them
he seized them
וַ/יְהִ֡י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
HC/Vqw3ms
בְּ/אַרְבַּע֩
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏
beareba
in-four
in four
HR/Acfsa
עֶשְׂרֵ֨ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
ten
-esreh teen-suffix
HAcfsa
שָׁנָ֜ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
HNcfsa
לַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
to-the-king
to the king
HRd/Ncmsa
חִזְקִיָּ֗הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
עָלָ֞ה
𐤏𐤋𐤄
alah
went up
he ascended
HVqp3ms
סַנְחֵרִ֤יב
𐤎𐤍𐤇𐤓𐤉𐤁
sanecheriv
Sennacherib
Sennacherib
Sanecheriv
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
אַשּׁוּר֙
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
עָרֵ֧י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
settlements of
HNcfpc
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
הַ/בְּצֻר֖וֹת
𐤄/𐤁𐤑𐤓𐤅𐤕
habetsurot
the-fortified
the fortified ones
HTd/Aafpa
וַֽ/יִּתְפְּשֵֽׂ/ם
𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤔/𐤌
vayitepesem
and-took-them
he seized them
HC/Vqw3ms/Sp3mp
and he sent
and he dispatched
king
king of
of Assyria
Ashshur
Ashur
direct object marker
object-marker
chief
great
Raveshaqeh
cupbearer
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
from Lachish
from Lachish
from Lakhish
to Jerusalem
toward Foundation-of-Peace
Yerushalam
to
toward
the king
the king
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
with army
in encircling rampart of
great
heavy, weighty
and he stood
and he stood
at conduit
in (the) irrigation channel of
of the pool
the water-reservoir
the upper
the uppermost
on highway
in raised roadway of
of field
open field of
the fuller's
laundering one
וַ/יִּשְׁלַ֣ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
אַשּׁ֣וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
רַב
𐤓𐤁
rav
chief
great
Raveshaqeh
HNp
שָׁקֵ֨ה
𐤔𐤒𐤄
shaqeh
cupbearer
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
HNp
מִ/לָּכִ֧ישׁ
𐤌/𐤋𐤊𐤉𐤔
milakhish
from Lachish
from Lachish
from Lakhish
HR/Np
יְרוּשָׁלְַ֛מָ/ה
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌/𐤄
yerushalaemah
to Jerusalem
toward Foundation-of-Peace
Yerushalam
HNp/Sd
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
חִזְקִיָּ֖הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
בְּ/חֵ֣יל
𐤁/𐤇𐤉𐤋
becheyl
with army
in encircling rampart of
HR/Ncmsc
כָּבֵ֑ד
𐤊𐤁𐤃
kaved
great
heavy, weighty
HAamsa
וַֽ/יַּעֲמֹ֗ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
בִּ/תְעָלַת֙
𐤁/𐤕𐤏𐤋𐤕
bitealat
at conduit
in (the) irrigation channel of
HR/Ncfsc
הַ/בְּרֵכָ֣ה
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberekhah
of the pool
the water-reservoir
HTd/Ncfsa
הָ/עֶלְיוֹנָ֔ה
𐤄/𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍𐤄
haeleyonah
the upper
the uppermost
HTd/Aafsa
בִּ/מְסִלַּ֖ת
𐤁/𐤌𐤎𐤋𐤕
bimesilat
on highway
in raised roadway of
HR/Ncfsc
שְׂדֵ֥ה
𐤔𐤃𐤄
sedeh
of field
open field of
HNcmsc
כוֹבֵֽס
𐤊𐤅𐤁𐤎
khoves
the fuller's
laundering one
HVqrmsa
and came out
and he went out
to him
toward him
Eliakim
El establishes
Eleyaqim
son
son
of Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
who
that-which
over
upon
the house
the built-house
and Shebna
and Shebnâʼ
and Shevena
the scribe
the record-keeper
and Joah
and Yahweh-is-Brother
and Yoach
son
son
of Asaph
he gathered
Asaf
the recorder
the one who causes to remember
וַ/יֵּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and came out
and he went out
HC/Vqw3ms
אֵלָ֛י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
אֶלְיָקִ֥ים
𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌
eleyaqim
Eliakim
El establishes
Eleyaqim
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
חִלְקִיָּ֖הוּ
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅
chileqiyahu
of Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
הַ/בָּ֑יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
HTd/Ncmsa
וְ/שֶׁבְנָא֙
𐤅/𐤔𐤁𐤍𐤀
veshevena
and Shebna
and Shebnâʼ
and Shevena
HC/Np
הַ/סֹּפֵ֔ר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasofer
the scribe
the record-keeper
HTd/Ncmsa
וְ/יוֹאָ֥ח
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤇
veyoach
and Joah
and Yahweh-is-Brother
and Yoach
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
אָסָ֖ף
𐤀𐤎𐤐
asaf
of Asaph
he gathered
Asaf
HNp
הַ/מַּזְכִּֽיר
𐤄/𐤌𐤆𐤊𐤉𐤓
hamazekir
the recorder
the one who causes to remember
HTd/Vhrmsa
and said
and he said
to them
toward them
Rab
great
Raveshaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
say
Say!
now
please
to
toward
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
Thus
in this manner
says
he said
the king
the king
the great
the great one
king
king of
of Assyria
Ashshur
Ashur
What
what?
confidence
the trust-security
this
this one
wherein
that-which
you trust
you trusted
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶם֙
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
רַב
𐤓𐤁
rav
Rab
great
Raveshaqeh
HNp
שָׁקֵ֔ה
𐤔𐤒𐤄
shaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
HNp
אִמְרוּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
say
Say!
HVqv2mp
נָ֖א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
חִזְקִיָּ֑הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֞ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
הַ/גָּדוֹל֙
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
HTd/Aamsa
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
אַשּׁ֔וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
מָ֧ה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
הַ/בִּטָּח֛וֹן
𐤄/𐤁𐤈𐤇𐤅𐤍
habitachon
confidence
the trust-security
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
wherein
that-which
HTr
בָּטָֽחְתָּ
𐤁𐤈𐤇𐤕
batacheta
you trust
you trusted
HVqp2ms
I said
I said
only
surely
word
word of
of lips
lips
counsel
her counsel
and strength
and might
for war
to the battle
now
you
on
upon
whom
who?
have you trusted
you trusted
that
for/because
you have rebelled
you rebelled
against me
—
אָמַ֨רְתִּי֙
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
HVqp1cs
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely
HTa
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
word
word of
HNcmsc
שְׂפָתַ֔יִם
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤌
sefatayim
of lips
lips
HNcfda
עֵצָ֥ה
𐤏𐤑𐤄
etsah
counsel
her counsel
HNcfsa
וּ/גְבוּרָ֖ה
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤄
ugevurah
and strength
and might
HC/Ncfsa
לַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
for war
to the battle
HRd/Ncfsa
עַתָּה֙
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
HD
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
whom
who?
HTi
בָטַ֔חְתָּ
𐤁𐤈𐤇𐤕
vatacheta
have you trusted
you trusted
HVqp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
מָרַ֖דְתָּ
𐤌𐤓𐤃𐤕
maradeta
you have rebelled
you rebelled
HVqp2ms
בִּֽ/י
𐤁/𐤉
bi
against me
HR/Sp1cs
Behold
Look!
you trust
you trusted
on
upon
staff
support-staff of
the reed
the reed-stalk
broken
the crushed one
this
this one
on
upon
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
which
that-which
leans
he will be supported
man
man
on it
upon him
and it goes
and he came
into his hand
in his palm-hollow
and pierces it
and he pierced her
so
thus
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
king
king of
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
to all
to the whole of
who trust
the trusting ones
in him
upon him
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
בָטַ֡חְתָּ
𐤁𐤈𐤇𐤕
vatacheta
you trust
you trusted
HVqp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
מִשְׁעֶנֶת֩
𐤌𐤔𐤏𐤍𐤕
misheenet
staff
support-staff of
HNcfsc
הַ/קָּנֶ֨ה
𐤄/𐤒𐤍𐤄
haqaneh
the reed
the reed-stalk
HTd/Ncmsa
הָ/רָצ֤וּץ
𐤄/𐤓𐤑𐤅𐤑
haratsuts
broken
the crushed one
HTd/Vqsmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
HR
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יִסָּמֵ֥ךְ
𐤉𐤎𐤌𐤊
yisamekhe
leans
he will be supported
HVNi3ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
עָלָ֔י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on it
upon him
HR/Sp3ms
וּ/בָ֥א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and it goes
and he came
HC/Vqq3ms
בְ/כַפּ֖/וֹ
𐤁/𐤊𐤐/𐤅
vekhapo
into his hand
in his palm-hollow
HR/Ncfsc/Sp3ms
וּ/נְקָבָ֑/הּ
𐤅/𐤍𐤒𐤁/𐤄
uneqavah
and pierces it
and he pierced her
HC/Vqq3ms/Sp3fs
כֵּ֚ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
פַּרְעֹ֣ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לְ/כָֽל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
to the whole of
HR/Ncmsc
הַ/בֹּטְחִ֖ים
𐤄/𐤁𐤈𐤇𐤉𐤌
habotechim
who trust
the trusting ones
HTd/Vqrmpa
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv-2
in him
upon him
HR/Sp3ms
But if
and because
you say
you will say
to me
toward me
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
we have trusted
we have trusted
is it not
is it not?
he
he
whose
that-which
he removed
he caused to turn aside
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
[direct object marker]
object-marker
his high places
his raised worship-heights
and
and object-marker
his altars
his sacrifice-places
and said
and he said
to Judah
to Yah-is-praised
to Yehudah
and to Jerusalem
and to Jerusalem
and to Yerushalam
before
to the face of
the altar
the sacrifice-place
this
this one
you shall worship
you will bow yourselves down
וְ/כִי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
But if
and because
HC/C
תֹאמַ֣ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you say
you will say
HVqi2ms
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
בָּטָ֑חְנוּ
𐤁𐤈𐤇𐤍𐤅
batachenu
we have trusted
we have trusted
HVqp1cp
הֲ/לוֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
is it not
is it not?
HTi/Tn
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
HTr
הֵסִ֤יר
𐤄𐤎𐤉𐤓
hesir
he removed
he caused to turn aside
HVhp3ms
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
בָּמֹתָ֣י/ו
𐤁𐤌𐤕𐤉/𐤅
bamotayv
his high places
his raised worship-heights
HNcfpc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
מִזְבְּחֹתָ֔י/ו
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕𐤉/𐤅
mizebechotayv
his altars
his sacrifice-places
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
לִֽ/יהוּדָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
lihudah
to Judah
to Yah-is-praised
to Yehudah
HR/Np
וְ/לִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤅/𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
velirushalaim
and to Jerusalem
and to Jerusalem
and to Yerushalam
HC/R/Np
לִ/פְנֵ֛י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
הַ/מִּזְבֵּ֥חַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
the sacrifice-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
tishetachavu
you shall worship
you will bow yourselves down
HVvi2mp
Now therefore
and now
make a pledge
pledge yourself as surety
please
please
with
object-marker
my master
my lord
the king
the king
of Assyria
Ashshur
Ashur
and I will give
and let me give
to you
—
two thousand
two thousand
horses
horses
if
if / whether
you are able
you are able
to set
to give
for yourself
—
riders
riding ones
upon them
upon them
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
HC/D
הִתְעָ֣רֶב
𐤄𐤕𐤏𐤓𐤁
hitearev
make a pledge
pledge yourself as surety
HVtv2ms
נָ֔א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
HR
אֲדֹנִ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my master
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
אַשּׁ֑וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
וְ/אֶתְּנָ֤ה
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤄
veetenah
and I will give
and let me give
HC/Vqh1cs
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אַלְפַּ֣יִם
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alepayim
two thousand
two thousand
HAcbpa
סוּסִ֔ים
𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
susim
horses
horses
HNcmpa
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
תּוּכַ֕ל
𐤕𐤅𐤊𐤋
tukhal
you are able
you are able
HVqi2ms
לָ֥/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to set
to give
HR/Vqc
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha-2
for yourself
HR/Sp2ms
רֹכְבִ֥ים
𐤓𐤊𐤁𐤉𐤌
rokhevim
riders
riding ones
HVqrmpa
עֲלֵי/הֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
HR/Sp3mp
how then
and how?
will you repel
you will cause to return
the face of
object-marker
the face of
face of
a captain
provincial governor of
one
one
of the servants
servants of
of my lord
my lord
the least
the small ones
when you trust
and you trusted
for yourself
—
on
upon
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
for chariots
for a chariot
and for horsemen
and to cavalrymen
וְ/אֵ֣יךְ
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe
how then
and how?
HC/Ti
תָּשִׁ֗יב
𐤕𐤔𐤉𐤁
tashiv
will you repel
you will cause to return
HVhi2ms
אֵ֠ת
𐤀𐤕
et
the face of
object-marker
HTo
פְּנֵ֨י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
HNcbpc
פַחַ֥ת
𐤐𐤇𐤕
fachat
a captain
provincial governor of
HNcmsc
אַחַ֛ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
עַבְדֵ֥י
𐤏𐤁𐤃𐤉
avedey
of the servants
servants of
HNcmpc
אֲדֹנִ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
of my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/קְטַנִּ֑ים
𐤄/𐤒𐤈𐤍𐤉𐤌
haqetanim
the least
the small ones
HTd/Aampa
וַ/תִּבְטַ֤ח
𐤅/𐤕𐤁𐤈𐤇
vativetach
when you trust
and you trusted
HC/Vqw2ms
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לְ/רֶ֖כֶב
𐤋/𐤓𐤊𐤁
lerekhev
for chariots
for a chariot
HR/Ncmsa
וּ/לְ/פָרָשִֽׁים
𐤅/𐤋/𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
ulefarashim
and for horsemen
and to cavalrymen
HC/R/Ncmpa
And now
and now
have I come up without
from apart from?
the LORD
Yahweh
Yahweh
I have come up
I ascended
against
upon
the land
the earth
this
this one
to destroy it
to cause her to be ruined
the LORD
Yahweh
Yahweh
said
he said
to me
toward me
Go up
leaf of
against
toward
the land
the earth
this
this one
and destroy it
and cause her to be ruined
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
HC/D
הֲ/מִ/בַּלְעֲדֵ֣י
𐤄/𐤌/𐤁𐤋𐤏𐤃𐤉
hamibaleadey
have I come up without
from apart from?
HTi/R/R
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עָלִ֛יתִי
𐤏𐤋𐤉𐤕𐤉
aliti
I have come up
I ascended
HVqp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
הָ/אָ֥רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
לְ/הַשְׁחִיתָ֑/הּ
𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤄
lehashechitah
to destroy it
to cause her to be ruined
HR/Vhc/Sp3fs
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
HVqp3ms
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
עֲלֵ֛ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
Go up
leaf of
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
הָ/אָ֥רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
the land
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot-2
this
this one
HTd/Pdxfs
וְ/הַשְׁחִיתָֽ/הּ
𐤅/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤄
vehashechitah
and destroy it
and cause her to be ruined
HC/Vhv2ms/Sp3fs
Then said
and he said
Eliakim
El establishes
Eleyaqim
and Shebna
and Shebnâʼ
and Shevena
and Joah
and Yahweh-is-Brother
and Yoach
to
toward
Rab-
great
Raveshaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
Speak
Declare!
please
please
to
toward
your servants
your servants
Aramaic
Aramean language
Aramit
for
for/because
we understand
hearing ones
it
we ourselves
and do not
and do not
speak
you will speak
to us
toward us
Judean
Judahite woman
Yehudit
in the ears of
in the ears of
the people
the gathered people
who
that-which
on
upon
the wall
the enclosing wall
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶלְיָקִים֩
𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌
eleyaqim
Eliakim
El establishes
Eleyaqim
HNp
וְ/שֶׁבְנָ֨א
𐤅/𐤔𐤁𐤍𐤀
veshevena
and Shebna
and Shebnâʼ
and Shevena
HC/Np
וְ/יוֹאָ֜ח
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤇
veyoach
and Joah
and Yahweh-is-Brother
and Yoach
HC/Np
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
רַב
𐤓𐤁
rav
Rab-
great
Raveshaqeh
HNp
שָׁקֵ֗ה
𐤔𐤒𐤄
shaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
HNp
דַּבֶּר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
HVpv2ms
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
עֲבָדֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
אֲרָמִ֔ית
𐤀𐤓𐤌𐤉𐤕
aramit
Aramaic
Aramean language
Aramit
HNgfsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
שֹׁמְעִ֖ים
𐤔𐤌𐤏𐤉𐤌
shomeim
we understand
hearing ones
HVqrmpa
אֲנָ֑חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
it
we ourselves
HPp1cp
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and do not
and do not
HC/Tn
תְּדַבֵּ֤ר
𐤕𐤃𐤁𐤓
tedaber
speak
you will speak
HVpj2ms
אֵלֵ֨י/נוּ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
toward us
HR/Sp1cp
יְהוּדִ֔ית
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤕
yehudit
Judean
Judahite woman
Yehudit
HNgfsa
בְּ/אָזְנֵ֣י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney
in the ears of
in the ears of
HR/Ncfdc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הַ/חוֹמָֽה
𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄
hachomah
the wall
the enclosing wall
HTd/Ncfsa
and he said
and he said
Rabshakeh
great
Raveshaqeh
the cupbearer
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
to
the Mighty One
your master
your lords
and to you
and toward you
he has sent me
He sent me
my master
my lord
to speak
to declare
—
object-marker
the words
the spoken matters
these
these ones
has he not
is it not?
to
upon
the men
the men
who sit
the ones dwelling
on
upon
the wall
the enclosing wall
to eat
to eat
—
object-marker
their dung
their excrements
their excrement
their excrement
and to drink
and to drink
—
object-marker
their urine
their urine
the water of
waters of
their feet
their feet
with you
with you (masculine plural)
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
רַב
𐤓𐤁
rav
Rabshakeh
great
Raveshaqeh
HNp
שָׁקֵ֗ה
𐤔𐤒𐤄
shaqeh
the cupbearer
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
HNp
הַ/אֶ֨ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
to
the Mighty One
HTi/R
אֲדֹנֶ֤י/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha
your master
your lords
HNcmpc/Sp2ms
וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤀𐤋𐤉/𐤊
veeleykha
and to you
and toward you
HC/R/Sp2ms
שְׁלָחַ֣/נִי
𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉
shelachani
he has sent me
He sent me
HVqp3ms/Sp1cs
אֲדֹנִ֔/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my master
my lord
HNcmsc/Sp1cs
לְ/דַבֵּ֖ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the words
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
הֲ/לֹ֣א
𐤄/𐤋𐤀
halo
has he not
is it not?
HTi/Tn
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
הָ/אֲנָשִׁ֗ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
HTd/Ncmpa
הַ/יֹּֽשְׁבִים֙
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
who sit
the ones dwelling
HTd/Vqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
HR
הַ֣/חוֹמָ֔ה
𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄
hachomah
the wall
the enclosing wall
HTd/Ncfsa
לֶ/אֱכֹ֣ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
to eat
to eat
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
HTo
חראי/הם
𐤇𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤌
chryhm
their dung
their excrements
HNcmpc/Sp3mp
צוֹאָתָ֗/ם
𐤑𐤅𐤀𐤕/𐤌
tsoatam
their excrement
their excrement
HNcfsc/Sp3mp
וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת
𐤅/𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
velishetot
and to drink
and to drink
HC/R/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-3
object-marker
HTo
שיני/הם
𐤔𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
shynyhm
their urine
their urine
HNcmpc/Sp3mp
מֵימֵ֥י
𐤌𐤉𐤌𐤉
meymey
Amanzi (Zulu)
the water of
waters of
HNcmpc
רַגְלֵי/הֶ֖ם
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌
rageleyhem
their feet
their feet
HNcfdc/Sp3mp
עִמָּ/כֶֽם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
HR/Sp2mp
Then he stood
and he stood
Rabshakeh
great
Raveshaqeh
the cupbearer
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
and called out
he called
with a voice
sound of
great
great
Judean
Judahite woman
Yehudit
and said
and he said
Hear
Hear!
the
object-marker
words of
words of
the king
the king
the great
the great one
king
king of
of Assyria
Ashshur
Ashur
וַֽ/יַּעֲמֹד֙
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
Then he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
רַב
𐤓𐤁
rav
Rabshakeh
great
Raveshaqeh
HNp
שָׁקֵ֔ה
𐤔𐤒𐤄
shaqeh
the cupbearer
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
HNp
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called out
he called
HC/Vqw3ms
בְ/קוֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
veqol
with a voice
sound of
HR/Ncmsa
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
HAamsa
יְהוּדִ֑ית
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤕
yehudit
Judean
Judahite woman
Yehudit
HNgfsa
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
שִׁמְע֗וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
Hear!
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
דִּבְרֵ֛י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
words of
words of
HNcmpc
הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֖וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
HTd/Aamsa
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
אַשּֽׁוּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
Thus
in this manner
says
he said
the king
the king
Let not
upon / over
deceive
let him mislead
you
—
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
for
for/because
not
not
be able
he is able
to deliver
to snatch away
you
you marked as object
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
Let not
upon / over
HTn
יַשִּׁ֥א
𐤉𐤔𐤀
yashi
deceive
let him mislead
HVhj3ms
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
you
HR/Sp2mp
חִזְקִיָּ֑הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יוּכַ֖ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
be able
he is able
HVqi3ms
לְ/הַצִּ֥יל
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋
lehatsil
to deliver
to snatch away
HR/Vhc
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
and do not
and do not
make trust
let him cause to trust
you
you marked as object
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
deliver
to cause to be snatched away
us
he will snatch us away
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
be given
she will be given
the city
the watchful settlement
this
this one
into hand
by the hand of
king
king of
Assyria
Ashshur
Ashur
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and do not
and do not
HC/Tn
יַבְטַ֨ח
𐤉𐤁𐤈𐤇
yavetach
make trust
let him cause to trust
HVhj3ms
אֶתְ/כֶ֤ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הַצֵּ֥ל
𐤄𐤑𐤋
hatsel
deliver
to cause to be snatched away
HVha
יַצִּילֵ֖/נוּ
𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅
yatsilenu
us
he will snatch us away
HVhi3ms/Sp1cp
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִנָּתֵן֙
𐤕𐤍𐤕𐤍
tinaten
be given
she will be given
HVNi3fs
הָ/עִ֣יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
בְּ/יַ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into hand
by the hand of
HR/Ncbsc
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
אַשּֽׁוּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
Do not
upon / over
listen
you all will hear
to
toward
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
for
for/because
thus
thus
says
he said
the king
the king
of Assyria
Ashshur
Ashur
Make
they did
with me
with me
peace
bestowal of favor
and come out
go out
to me
toward me
and eat
and eat!
each
man
his vine
his grapevine
and each
and a man
his fig tree
his fig tree
and drink
And drink!
each
man
water
waters of
his cistern
his dug-pit
אַֽל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
HTn
תִּשְׁמְע֖וּ
𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅
tishemeu
listen
you all will hear
HVqj2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
חִזְקִיָּ֑הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
כֹ֨ה
𐤊𐤄
khoh
thus
thus
HD
אָמַ֜ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
אַשּׁ֗וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
עֲשֽׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
Make
they did
HVqv2mp
אִתִּ֤/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
with me
HR/Sp1cs
בְרָכָה֙
𐤁𐤓𐤊𐤄
verakhah
peace
bestowal of favor
HNcfsa
וּ/צְא֣וּ
𐤅/𐤑𐤀𐤅
utseu
and come out
go out
HC/Vqv2mp
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
וְ/אִכְל֤וּ
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤅
veikhelu
and eat
and eat!
HC/Vqv2mp
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
HNcmsa
גַּפְנ/וֹ֙
𐤂𐤐𐤍/𐤅
gafeno
his vine
his grapevine
HNcbsc/Sp3ms
וְ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each
and a man
HC/Ncmsa
תְּאֵנָת֔/וֹ
𐤕𐤀𐤍𐤕/𐤅
teenato
his fig tree
his fig tree
HNcfsc/Sp3ms
וּ/שְׁת֖וּ
𐤅/𐤔𐤕𐤅
ushetu
and drink
And drink!
HC/Vqv2mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
each
man
HNcmsa
מֵי
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
water
waters of
HNcmpc
בוֹרֽ/וֹ
𐤁𐤅𐤓/𐤅
voro
his cistern
his dug-pit
HNcmsc/Sp3ms
until
up to
I come
my coming
and take
and I will take
you
you marked as object
to
toward
land
land
like your land
like your land
land
land
grain
abundant field grain
and wine
fresh grape-must
land
land
bread
bread
and vineyards
and vineyards
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
בֹּאִ֕/י
𐤁𐤀/𐤉
boi
I come
my coming
HVqc/Sp1cs
וְ/לָקַחְתִּ֥י
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉
velaqacheti
and take
and I will take
HC/Vqq1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsa
כְּ/אַרְצְ/כֶ֑ם
𐤊/𐤀𐤓𐤑/𐤊𐤌
kearetsekhem
like your land
like your land
HR/Ncbsc/Sp2mp
אֶ֤רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets-2
land
land
HNcbsc
דָּגָן֙
𐤃𐤂𐤍
dagan
grain
abundant field grain
HNcmsa
וְ/תִיר֔וֹשׁ
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔
vetirosh
and wine
fresh grape-must
HC/Ncmsa
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets-3
land
land
HNcbsc
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
HNcbsa
וּ/כְרָמִֽים
𐤅/𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌
ukheramim
and vineyards
and vineyards
HC/Ncbpa
lest
lest
he persuade
he incites
you
you marked as object
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
saying
to say
the LORD
Yahweh
Yahweh
deliver us
he will snatch us away
have ... delivered
they delivered
gods
mighty ones of
of the nations
the people-groups
any
man
[direct object marker]
object-marker
his land
his land
from the hand
from hand of
of king
king of
of Assyria
Ashshur
Ashur
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יַסִּ֨ית
𐤉𐤎𐤉𐤕
yasit
he persuade
he incites
HVhi3ms
אֶתְ/כֶ֤ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יַצִּילֵ֑/נוּ
𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅
yatsilenu
deliver us
he will snatch us away
HVhi3ms/Sp1cp
הַ/הִצִּ֜ילוּ
𐤄/𐤄𐤑𐤉𐤋𐤅
hahitsilu
have ... delivered
they delivered
HTi/Vhp3cp
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
gods
mighty ones of
HNcmpc
הַ/גּוֹיִם֙
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
any
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אַרְצ֔/וֹ
𐤀𐤓𐤑/𐤅
aretso
his land
his land
HNcbsc/Sp3ms
מִ/יַּ֖ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand
from hand of
HR/Ncbsc
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
of king
king of
HNcmsc
אַשּֽׁוּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
Where are
where?
the gods of
mighty ones of
Hamath
Walled-City-of
Chamat
and Arpad
and Arpad
and Arepad
Where are
where?
the gods of
mighty ones of
Sepharvaim
Sepharvaim
Sefarevayim
and have
and because
they delivered
they rescued
object-marker
Samaria
Watch-Place
Shomeron
from my hand
from my hand
אַיֵּ֞ה
𐤀𐤉𐤄
ayeh
Where are
where?
HTi
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the gods of
mighty ones of
HNcmpc
חֲמָת֙
𐤇𐤌𐤕
chamat
Hamath
Walled-City-of
Chamat
HNp
וְ/אַרְפָּ֔ד
𐤅/𐤀𐤓𐤐𐤃
vearepad
and Arpad
and Arpad
and Arepad
HC/Np
אַיֵּ֖ה
𐤀𐤉𐤄
ayeh-2
Where are
where?
HTi
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey-2
Mulimu (Lozi)
the gods of
mighty ones of
HNcmpc
סְפַרְוָ֑יִם
𐤎𐤐𐤓𐤅𐤉𐤌
sefarevayim
Sepharvaim
Sepharvaim
Sefarevayim
HNp
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and have
and because
HC/C
הִצִּ֥ילוּ
𐤄𐤑𐤉𐤋𐤅
hitsilu
they delivered
they rescued
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
שֹׁמְר֖וֹן
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
shomeron
Samaria
Watch-Place
Shomeron
HNp
מִ/יָּדִֽ/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
from my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
Who
who?
among all
in the whole of
the gods
mighty ones of
of the countries
the lands
these
these ones
that
that-which
have delivered
they rescued
(direct object marker)
object-marker
their land
their land
out of my hand
from my hand
that
for/because
should deliver
he will snatch away
the LORD
Yahweh
Yahweh
(direct object marker)
object-marker
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
out of my hand
from my hand
מִ֗י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
among all
in the whole of
HR/Ncmsc
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the gods
mighty ones of
HNcmpc
הָֽ/אֲרָצוֹת֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
of the countries
the lands
HTd/Ncbpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
הִצִּ֥ילוּ
𐤄𐤑𐤉𐤋𐤅
hitsilu
have delivered
they rescued
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
אַרְצָ֖/ם
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
their land
their land
HNcbsc/Sp3mp
מִ/יָּדִ֑/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
out of my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
יַצִּ֧יל
𐤉𐤑𐤉𐤋
yatsil
should deliver
he will snatch away
HVhi3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
מִ/יָּדִֽ/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi-2
out of my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
they were silent
and they kept silent
and not
and not
they answered
they responded
him
him
a word
spoken matter
for
for/because
command
command of
the king
the king
was
she
saying
to say
not
not
answer him
you will answer him
וַֽ/יַּחֲרִ֔ישׁוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤉𐤔𐤅
vayacharishu
they were silent
and they kept silent
HC/Vhw3mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
עָנ֥וּ
𐤏𐤍𐤅
anu
they answered
they responded
HVqp3cp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
דָּבָ֑ר
𐤃𐤁𐤓
davar
a word
spoken matter
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מִצְוַ֨ת
𐤌𐤑𐤅𐤕
mitsevat
command
command of
HNcfsc
הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
הִ֛יא
𐤄𐤉𐤀
hi
was
she
HPp3fs
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תַעֲנֻֽ/הוּ
𐤕𐤏𐤍/𐤄𐤅
taanuhu
answer him
you will answer him
HVqi2mp/Sp3ms
Then came
and he came
Eliakim
El establishes
Eleyaqim
son of
son
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
who was
that-which
over
upon
the household
the built-house
and Shebna
and Shebnâʼ
and Shevena
the scribe
the record-keeper
and Joah
and Yahweh-is-Brother
and Yoach
son of
son
Asaph
he gathered
Asaf
the recorder
the one who causes to remember
to
toward
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
torn
torn ones of
clothes
covering garments
and told
and they made known
him
—
the
object-marker
words of
words of
Rab
great
Raveshaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
Then came
and he came
HC/Vqw3ms
אֶלְיָקִ֣ים
𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌
eleyaqim
Eliakim
El establishes
Eleyaqim
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
HNcmsc
חִלְקִיָּ֣הוּ
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅
chileqiyahu
Hilkiah
Yah is my portion
Chileqiyah
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who was
that-which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
הַ֠/בַּיִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the household
the built-house
HTd/Ncmsa
וְ/שֶׁבְנָ֨א
𐤅/𐤔𐤁𐤍𐤀
veshevena
and Shebna
and Shebnâʼ
and Shevena
HC/Np
הַ/סּוֹפֵ֜ר
𐤄/𐤎𐤅𐤐𐤓
hasofer
the scribe
the record-keeper
HTd/Ncmsa
וְ/יוֹאָ֨ח
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤇
veyoach
and Joah
and Yahweh-is-Brother
and Yoach
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
HNcmsc
אָסָ֧ף
𐤀𐤎𐤐
asaf
Asaph
he gathered
Asaf
HNp
הַ/מַּזְכִּ֛יר
𐤄/𐤌𐤆𐤊𐤉𐤓
hamazekir
the recorder
the one who causes to remember
HTd/Vhrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
חִזְקִיָּ֖הוּ
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
chizeqiyahu
Hezekiah
Yah has strengthened
Chizeqiyah
HNp
קְרוּעֵ֣י
𐤒𐤓𐤅𐤏𐤉
qeruey
torn
torn ones of
HVqsmpc
בְגָדִ֑ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
vegadim
clothes
covering garments
HNcmpa
וַ/יַּגִּ֣ידוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅
vayagidu
and told
and they made known
HC/Vhw3mp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
HR/Sp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
words of
words of
HNcmpc
רַב
𐤓𐤁
rav
Rab
great
Raveshaqeh
HNp
שָׁקֵֽה
𐤔𐤒𐤄
shaqeh
shakeh
chief cupbearer-official
Raveshaqeh
HNp