Common
SIBI-P1
SIBI-P2
then
at that time
—
will leap
he will bound
—
like a deer
stag
—
the lame
limping man
—
and will shout
and she will shout aloud
—
tongue
tongue-of
—
of the mute
mute man
—
for
for/because
—
will burst forth
they were split open
—
in the wilderness
in the grazing steppe
—
waters
waters
—
and streams
and seasonal streams
—
in the Arabah
in the arid plain
—
Interlinear Text
אָ֣ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
HD
יְדַלֵּ֤ג
𐤉𐤃𐤋𐤂
yedaleg
will leap
he will bound
HVpi3ms
כָּֽ/אַיָּל֙
𐤊/𐤀𐤉𐤋
kaayal
like a deer
stag
HRd/Ncbsa
פִּסֵּ֔חַ
𐤐𐤎𐤇
pisecha
the lame
limping man
HAamsa
וְ/תָרֹ֖ן
𐤅/𐤕𐤓𐤍
vetaron
and will shout
and she will shout aloud
HC/Vqi3fs
לְשׁ֣וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
leshon
tongue
tongue-of
HNcbsc
אִלֵּ֑ם
𐤀𐤋𐤌
ilem
of the mute
mute man
HAamsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נִבְקְע֤וּ
𐤍𐤁𐤒𐤏𐤅
niveqeu
will burst forth
they were split open
HVNp3cp
בַ/מִּדְבָּר֙
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
vamidebar
in the wilderness
in the grazing steppe
HRd/Ncmsa
מַ֔יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
waters
HNcmpa
וּ/נְחָלִ֖ים
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤉𐤌
unechalim
and streams
and seasonal streams
HC/Ncmpa
בָּ/עֲרָבָֽה
𐤁/𐤏𐤓𐤁𐤄
baaravah
in the Arabah
in the arid plain
HRd/Ncfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָ֣ז az | then | HD | H227 |
| 2 | יְדַלֵּ֤ג yedaleg | will leap | HVpi3ms | H1801 |
| 3 | כָּֽ/אַיָּל֙ kaayal | like a deer | HRd/Ncbsa | H354 |
| 4 | פִּסֵּ֔חַ pisecha | the lame | HAamsa | H6455 |
| 5 | וְ/תָרֹ֖ן vetaron | and will shout | HC/Vqi3fs | H7442 |
| 6 | לְשׁ֣וֹן leshon | tongue | HNcbsc | H3956 |
| 7 | אִלֵּ֑ם ilem | of the mute | HAamsa | H483 |
| 8 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 9 | נִבְקְע֤וּ niveqeu | will burst forth | HVNp3cp | H1234 |
| 10 | בַ/מִּדְבָּר֙ vamidebar | in the wilderness | HRd/Ncmsa | H4057 |
| 11 | מַ֔יִם mayim Amanzi (Zulu) | waters | HNcmpa | H4325 |
| 12 | וּ/נְחָלִ֖ים unechalim | and streams | HC/Ncmpa | H5158 |
| 13 | בָּ/עֲרָבָֽה baaravah | in the Arabah | HRd/Ncfsa | H6160 |