חַזְּק֖וּ

𐤇𐤆𐤒𐤅

châzaq

Strengthen

To be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding.

H2388

Isaiah 35:3 · Word #1

Lexicon H2388

Lemmaחָזַק
Lemma (Paleo)𐤇𐤆𐤒
Transliterationchâzaq
Strong'sH2388
DefinitionTo be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding.

Morphology HVpv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

PhraseStrengthen

SIBI-P1 Translation H2388-10

they were strong

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd common plural form denotes a completed state or action of becoming strong or firm. "They were strong" preserves the simple (Qal) sense of being or becoming strong without introducing causative nuance.

View full lexicon entry for H2388 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

strengthen

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'they were strong' misrepresents the verb's imperative context; the correct rendering in context is the command 'strengthen'.