תַנִּ֔ים

𐤕𐤍𐤉𐤌

Tanin

for-jackals

A large, formidable reptilian or aquatic creature, often translated as 'sea monster,' 'serpent,' or 'dragon.' The term תַּנִּין covers a variety of great animals, both real and mythological, most frequently denoting creatures associated with chaos, the sea, or desolate areas. It can refer to both land-dwelling and sea-dwelling creatures and may denote symbolic adversaries or natural beasts, depending on context.

H8577

Isaiah 34:13 · Word #9

Lexicon H8577

Lemmaתַּנִּין
Lemma (Paleo)𐤕𐤍𐤉𐤍
TransliterationTanin
Strong'sH8577
DefinitionA large, formidable reptilian or aquatic creature, often translated as 'sea monster,' 'serpent,' or 'dragon.' The term תַּנִּין covers a variety of great animals, both real and mythological, most frequently denoting creatures associated with chaos, the sea, or desolate areas. It can refer to both land-dwelling and sea-dwelling creatures and may denote symbolic adversaries or natural beasts, depending on context.

Morphology HNcmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor-jackals

SIBI-P1 Translation H8577-09

great serpentine creatures

Morphological NotesNoun, masculine plural absolute from תַּנִּין (intensive form from root תן).
Rendering RationaleThe plural masculine absolute form requires a plural rendering. "Serpentine creatures" reflects the root idea of an elongated being, while "great" conveys the intensive sense of תַּנִּין as a large, formidable reptilian or chaotic beast.

View full lexicon entry for H8577 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

jackals

Same as P1No — adjusted for context
RationaleCorrected from 'great serpentine creatures' to 'jackals' as the poetic-prophetic usage here refers to desert scavengers, not mythological beasts; matches standard rendering and context of desolation.