נָדְד֖וּ
𐤍𐤃𐤃𐤅
nâdad
fled
To move restlessly, to wander, to flee; used of individuals or groups departing or being driven from a place, often with overtones of instability, insecurity, or being unsettled. The verb encompasses literal physical movement—departing, roaming, being driven away—as well as metaphorical uses such as mental unrest. Depending on context, it may denote being expelled, scattered, or unable to settle.
Isaiah 33:3 · Word #3
Lexicon H5074
| Lemma | נָדַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤃𐤃 |
| Transliteration | nâdad |
| Strong's | H5074 |
| Definition | To move restlessly, to wander, to flee; used of individuals or groups departing or being driven from a place, often with overtones of instability, insecurity, or being unsettled. The verb encompasses literal physical movement—departing, roaming, being driven away—as well as metaphorical uses such as mental unrest. Depending on context, it may denote being expelled, scattered, or unable to settle. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | fled |
SIBI-P1 Translation H5074-05
they wandered restlessly
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person plural denotes a completed action by a group: "they wandered." The addition of "restlessly" preserves the root sense of unstable, back-and-forth movement inherent in נדד. |
View full lexicon entry for H5074 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they wandered restlessly
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering matches the verb's sense of restless movement/fleeing; correct in context. |