כֵן

𐤊𐤍

kên

thus

A fixed structure serving as a base or pedestal, especially for supporting an object, such as an altar, laver, or other sacred vessel; by extension, a defined position of standing or office. In contextual usage, can also refer to a position, estate, or established place, whether physical (e.g., the base of a pillar or piece of furniture) or figurative (e.g., a person's rank or social status).

H3653

Isaiah 33:23 · Word #5

Lexicon H3653

Lemmaכֵּן
Lemma (Paleo)𐤊𐤍
Transliterationkên
Strong'sH3653
DefinitionA fixed structure serving as a base or pedestal, especially for supporting an object, such as an altar, laver, or other sacred vessel; by extension, a defined position of standing or office. In contextual usage, can also refer to a position, estate, or established place, whether physical (e.g., the base of a pillar or piece of furniture) or figurative (e.g., a person's rank or social status).

Morphology HNcmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasethus

SIBI-P1 Translation H3653-05

thus

Morphological NotesAdverb (indeclinable particle) derived from the root כון; functions adverbially or conjunctively.
Rendering RationaleAs an adverb derived from the root meaning "to be firm, established," this form conveys what is set or fixed as the manner or state of affairs—hence "thus," referring to something established or confirmed. The adverbial morphology supports a manner/result sense rather than a nominal one.

View full lexicon entry for H3653 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

base

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'thus' to 'base' because the context refers to the base or pedestal (the part of the mast that is set or stands), supported by the SILEX definition's primary sense of a fixed structure.