רַ֥הַב
𐤓𐤄𐤁
Rahav
Rahab
A proper noun used as a poetic name for a mythological sea-monster or chaos creature, often representing disorder or powers opposing Yhwh; also figuratively applied to Egypt as an arrogant, boastful power. The word carries connotations of insolence, arrogance, tumult, and forceful pride. In specific contexts it denotes a person or entity characterized by excessive pride or bluster, or an embodiment of chaos subdued by divine power.
Isaiah 30:7 · Word #8
Lexicon H7293
| Lemma | רַהַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤄𐤁 |
| Transliteration | Rahav |
| Strong's | H7293 |
| Definition | A proper noun used as a poetic name for a mythological sea-monster or chaos creature, often representing disorder or powers opposing Yhwh; also figuratively applied to Egypt as an arrogant, boastful power. The word carries connotations of insolence, arrogance, tumult, and forceful pride. In specific contexts it denotes a person or entity characterized by excessive pride or bluster, or an embodiment of chaos subdued by divine power. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Rahab |
SIBI-P1 Translation H7293-01
Arrogant Chaos-One
| Morphological Notes | Proper noun, singular; poetic name functioning as a personal/entity designation. |
| Rendering Rationale | This proper noun derives from the root רהב, expressing arrogance and turbulent pride. The rendering preserves its identity as a singular named entity while foregrounding the root sense of boastful, chaotic opposition embodied in the figure. |
View full lexicon entry for H7293 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Rahav
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Arrogant Chaos-One |