הוּכָ֖ן

𐤄𐤅𐤊𐤍

kûwn

it is prepared

To be firm, stable, or securely established; to be prepared or made ready; to set up, fix, or make firm. The verb conveys the notion of causing something to acquire firmness, stability, or readiness, whether referring to a physical object being made secure, a plan being put into order, an individual being equipped or made ready, or an abstract concept such as a reign, purpose, or word being established. In its causative stems (Hiphil/Niphil), it conveys the idea of preparing, establishing, appointing, or confirming something or someone.

H3559

Isaiah 30:33 · Word #9

Lexicon H3559

Lemmaכּוּן
Lemma (Paleo)𐤊𐤅𐤍
Transliterationkûwn
Strong'sH3559
DefinitionTo be firm, stable, or securely established; to be prepared or made ready; to set up, fix, or make firm. The verb conveys the notion of causing something to acquire firmness, stability, or readiness, whether referring to a physical object being made secure, a plan being put into order, an individual being equipped or made ready, or an abstract concept such as a reign, purpose, or word being established. In its causative stems (Hiphil/Niphil), it conveys the idea of preparing, establishing, appointing, or confirming something or someone.

Morphology HVHp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseit is prepared

SIBI-P1 Translation H3559-21

was made firm

Morphological NotesVerb, Hophal (passive causative), perfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hophal stem is the passive of the causative (Hiphil), indicating that the subject was caused to become firm or established. "Was made firm" preserves both the passive morphology and the root sense of stability and secure establishment.

View full lexicon entry for H3559 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was made ready

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'was made firm' is less contextual here; 'was made ready' better captures the idea of the preparation conveyed by the verb in the context of a pyre.