מוֹרֶ֔י/ךָ

𐤌𐤅𐤓𐤉/𐤊

yârâh

your teachers

To throw, cast, or shoot—primarily an arrow or projectile; by extension, to point or direct, and in a metaphorical sense, to teach, instruct, or give guidance. Used both of concrete physical action (shooting arrows, casting lots, throwing stones) and of indicating, explaining, or instructing in law, ritual, or custom. The teaching sense arises from the idea of clearly pointing out a direction or instruction.

H3384

Isaiah 30:20 · Word #11

Lexicon H3384

Lemmaיָרָה
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤄
Transliterationyârâh
Strong'sH3384
DefinitionTo throw, cast, or shoot—primarily an arrow or projectile; by extension, to point or direct, and in a metaphorical sense, to teach, instruct, or give guidance. Used both of concrete physical action (shooting arrows, casting lots, throwing stones) and of indicating, explaining, or instructing in law, ritual, or custom. The teaching sense arises from the idea of clearly pointing out a direction or instruction.

Morphology HNcmpc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseyour teachers

SIBI-P1 Translation H3384-18

your instructors

Morphological NotesMasculine plural common noun in construct state (מוֹרֵי) with 2nd person masculine singular pronominal suffix (ךָ).
Rendering RationaleThe noun מוֹרֶה derives from the root ירה in its causative/pointing sense, denoting one who points out or instructs. The masculine plural construct with 2ms suffix is rendered "your instructors," preserving number, gender, and possession.

View full lexicon entry for H3384 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your instructors

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the plural possessive form and the teaching sense of the root. No change needed.