שִׂמְלָ֣ה

𐤔𐤌𐤋𐤄

simlâh

a cloak

A garment, covering, or article of clothing, typically referring to an outer garment or cloak worn by both men and women in ancient Israelite society. The term schimlâh is most often used to denote a substantial cloth covering, such as a cloak, mantle, or wrap, rather than undergarments or tunics. While its most direct sense is a physical item of clothing, it can also refer generically to apparel or clothing as a category in certain passages.

H8071

Isaiah 3:6 · Word #7

Lexicon H8071

Lemmaשִׂמְלָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤋𐤄
Transliterationsimlâh
Strong'sH8071
DefinitionA garment, covering, or article of clothing, typically referring to an outer garment or cloak worn by both men and women in ancient Israelite society. The term schimlâh is most often used to denote a substantial cloth covering, such as a cloak, mantle, or wrap, rather than undergarments or tunics. While its most direct sense is a physical item of clothing, it can also refer generically to apparel or clothing as a category in certain passages.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasea cloak

SIBI-P1 Translation H8071-08

outer covering garment

Morphological NotesNoun, common, feminine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe rendering reflects the root idea of covering or clothing (שׂמל) and captures the noun’s reference to a substantial outer wrap or cloak. As a feminine singular absolute noun, it is expressed as a singular concrete item without added modifiers.

View full lexicon entry for H8071 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

outer garment

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'outer covering garment' in P1 is too verbose for the immediate context. 'outer garment' preserves the specificity and matches the context, as the possession of a single cloak/outer garment is in focus.