מֵסִ֤יר
𐤌𐤎𐤉𐤓
çûwr
taking-away
To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).
Isaiah 3:1 · Word #6
Lexicon H5493
| Lemma | סוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤓 |
| Transliteration | çûwr |
| Strong's | H5493 |
| Definition | To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment). |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | taking-away |
SIBI-P1 Translation H5493-20
one who removes
| Morphological Notes | Hiphil (causative) active participle, masculine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense—"to cause to turn aside" or "to remove." As a masculine singular active participle, it denotes "one who causes to turn aside," hence "one who removes," preserving both the root idea of turning away and the causative morphology. |
View full lexicon entry for H5493 →
SILEX v2