הִשְׁתַּֽעַשְׁע֖וּ

𐤄𐤔𐤕𐤏𐤔𐤏𐤅

shâʻaʻ

blind-yourselves

To delight in, to take pleasure, to be fond of; also, to indulge or amuse oneself. In certain contexts, can bear the sense of seeking or expressing delight, or engaging in lighthearted play or dallying. Rarely, the root can be associated with gazing (typically with intent or fondness). In some late poetic or post-biblical usages, possible connotations of comfort or seeking entertainment appear.

H8173

Isaiah 29:9 · Word #3

Lexicon H8173

Lemmaשָׁעַע
Lemma (Paleo)𐤔𐤏𐤏
Transliterationshâʻaʻ
Strong'sH8173
DefinitionTo delight in, to take pleasure, to be fond of; also, to indulge or amuse oneself. In certain contexts, can bear the sense of seeking or expressing delight, or engaging in lighthearted play or dallying. Rarely, the root can be associated with gazing (typically with intent or fondness). In some late poetic or post-biblical usages, possible connotations of comfort or seeking entertainment appear.

Morphology HVfv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan f — Hithpalpel — Repetitive reflexive
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseblind-yourselves

SIBI-P1 Translation H8173-03

delight yourselves

Morphological NotesVerb, Hithpalpel stem (intensive reflexive), imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hithpalpel stem conveys an intensive reflexive action, and the 2nd person masculine plural imperative calls the hearers to act upon themselves. "Delight yourselves" preserves the reflexive force and reflects the root idea of engaging in pleasure or playful indulgence.

View full lexicon entry for H8173 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

blind yourselves

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'delight yourselves' is incorrect here; in this context, based on usage in Isaiah and the semantic range, the correct rendering is 'blind yourselves' (to act without perception or be blinded), matching the context and the common translation.