וְ/יִסְּר֥/וֹ

𐤅/𐤉𐤎𐤓/𐤅

yâçar

and instructs him

To discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context.

H3256

Isaiah 28:26 · Word #1

Lexicon H3256

Lemmaיָסַר
Lemma (Paleo)𐤉𐤎𐤓
Transliterationyâçar
Strong'sH3256
DefinitionTo discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context.

Morphology HC/Vpq3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand instructs him

SIBI-P1 Translation H3256-19

and disciplined him

Morphological NotesVerb, Piel stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action of יסר, conveying active, formative discipline or correction. The sequential perfect 3ms with 3ms suffix is reflected in "and disciplined him," preserving both the verbal force and the object suffix.

View full lexicon entry for H3256 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and instructs him

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe context is positive, emphasizing instruction rather than chastisement. The verb is causative; 'and instructs him' better fits both the context and the intended meaning of formative, guiding discipline. P1 ('and disciplined him') leans toward correction or punishment, which is less appropriate here.