וְ/לַֽ/עֲבֹד֙

𐤅/𐤋/𐤏𐤁𐤃

ʻâbad

and to perform

To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context.

H5647

Isaiah 28:21 · Word #13

Lexicon H5647

Lemmaעָבַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤃
Transliterationʻâbad
Strong'sH5647
DefinitionTo perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context.

Morphology HC/R/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand to perform

SIBI-P1 Translation H5647-77

and to serve

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed conjunction וְ and preposition לַ; expresses purpose or result, "and to serve/work."
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of עבד denotes the simple act of working or rendering service. The prefixed conjunction וְ with לַ marks purpose or continuation, yielding the concise sense "and to serve," preserving the root idea of labor or service without contextual expansion.

View full lexicon entry for H5647 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to serve

Same as P1Yes
RationaleP1 'and to serve' is a direct and accurate rendering of the Hebrew וְ/לַֽ/עֲבֹד, matching both verb form and context referring to an act of service.