פְּרָצִים֙
𐤐𐤓𐤑𐤉𐤌
Peratsim
Perazim
(Proper noun) A toponym referring to a place, 'Perazim', meaning 'breaks' or 'breaches', understood as 'the place of outbursts' or 'the place where breaches occurred.' The term can carry the sense of physical ruptures (such as breaches in a wall or landscape), or metaphorically as sudden, forceful occurrences (e.g., divine intervention or victories). In context, Perazim is remembered as a place associated with a decisive victory, commonly translated 'Baal Perazim' (the Lord of Breaks/Outbursts).
Isaiah 28:21 · Word #3
Lexicon H6559
| Lemma | פְּרָצִים |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤑𐤉𐤌 |
| Transliteration | Peratsim |
| Strong's | H6559 |
| Definition | (Proper noun) A toponym referring to a place, 'Perazim', meaning 'breaks' or 'breaches', understood as 'the place of outbursts' or 'the place where breaches occurred.' The term can carry the sense of physical ruptures (such as breaches in a wall or landscape), or metaphorically as sudden, forceful occurrences (e.g., divine intervention or victories). In context, Perazim is remembered as a place associated with a decisive victory, commonly translated 'Baal Perazim' (the Lord of Breaks/Outbursts). |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Perazim |
SIBI-P1 Translation H6559-01
Place of Breaches
| Morphological Notes | Proper noun (masculine plural form) functioning as a toponym; plural of פֶּרֶץ from root פרץ. |
| Rendering Rationale | The form is a proper noun derived from the masculine plural of פֶּרֶץ (breach), reflecting multiple breakings or outbursts. Rendering it as "Place of Breaches" preserves both its toponymic function and its plural, root-based meaning. |
View full lexicon entry for H6559 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Peratsim
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Place of Breaches |
AI-generated (generate_p2_names)