וָ/י֖וֹם

𐤅/𐤉𐤅𐤌

yôwm

and day

A unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.'

H3117

Isaiah 27:3 · Word #10

Lexicon H3117

Lemmaיוֹם
Lemma (Paleo)𐤉𐤅𐤌
Transliterationyôwm
Strong'sH3117
DefinitionA unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.'

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand day

SIBI-P1 Translation H3117-57

in the day

Morphological NotesPreposition בַּ (in) + definite article + masculine singular noun יוֹם in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun יוֹם denotes a day as a unit of time; the prefixed בַּ adds the preposition "in," and the definite article marks it as specific—"in the day." The singular masculine absolute form is preserved.

View full lexicon entry for H3117 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and day

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 rendered as 'in the day,' but the Hebrew vav conjunction plus 'yom' here should be 'and day,' preserving the temporal sequence with 'night'—the phrase expresses continuous time: 'night and day.' Adjusted to match.