וָ/י֖וֹם
𐤅/𐤉𐤅𐤌
yôwm
and day
A unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.'
Isaiah 27:3 · Word #10
Lexicon H3117
| Lemma | יוֹם |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤅𐤌 |
| Transliteration | yôwm |
| Strong's | H3117 |
| Definition | A unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.' |
Morphology HC/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and day |
SIBI-P1 Translation H3117-57
in the day
| Morphological Notes | Preposition בַּ (in) + definite article + masculine singular noun יוֹם in the absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun יוֹם denotes a day as a unit of time; the prefixed בַּ adds the preposition "in," and the definite article marks it as specific—"in the day." The singular masculine absolute form is preserved. |
View full lexicon entry for H3117 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and day
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 rendered as 'in the day,' but the Hebrew vav conjunction plus 'yom' here should be 'and day,' preserving the temporal sequence with 'night'—the phrase expresses continuous time: 'night and day.' Adjusted to match. |