צָק֣וּ/ן

𐤑𐤒𐤅/𐤍

tsûwq

they poured out

To pour, flow, or cause to run, especially of molten substance such as metal in the process of smelting; by extension, to shape or cast something by pouring it into a mold. Also used in some figurative expressions for utterance or outpouring, particularly in poetic contexts. The word often refers specifically to the action of smelting or refining metals, as well as the process of pouring molten material during manufacture.

H6694

Isaiah 26:16 · Word #4

Lexicon H6694

Lemmaצוּק
Lemma (Paleo)𐤑𐤅𐤒
Transliterationtsûwq
Strong'sH6694
DefinitionTo pour, flow, or cause to run, especially of molten substance such as metal in the process of smelting; by extension, to shape or cast something by pouring it into a mold. Also used in some figurative expressions for utterance or outpouring, particularly in poetic contexts. The word often refers specifically to the action of smelting or refining metals, as well as the process of pouring molten material during manufacture.

Morphology HVqp3cp/Sn All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey poured out

SIBI-P1 Translation H6694-01

they poured out

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd person common plural denotes a completed simple action performed by “they.” "Poured out" preserves the core root sense of forcing forth or pouring, especially associated with molten metal in its primary semantic domain.

View full lexicon entry for H6694 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they poured out

Same as P1Yes
Rationale'They poured out' fits well in this poetic context for 'צָקוּן,' which frequently refers to pouring or outpouring, including in the sense of utterance or prayer. P1 is correct.