כַּ/עֶ֨בֶד֙

𐤊/𐤏𐤁𐤃

ʻebed

as with the servant

A person who serves another, often in a subordinate and dependent capacity; the term encompasses a broad social spectrum ranging from enslaved persons owned by others (slaves), to those bound by debt or obligation (bondservants), to retainers who serve in household, royal, or priestly contexts. While 'ebed is frequently used for persons held in forced or hereditary servitude, it can also denote subjects or attendants of a king, or those who serve deity (i.e., worshipers, but without explicit religious connotation as in later usage).

H5650

Isaiah 24:2 · Word #4

Lexicon H5650

Lemmaעֶבֶד
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤃
Transliterationʻebed
Strong'sH5650
DefinitionA person who serves another, often in a subordinate and dependent capacity; the term encompasses a broad social spectrum ranging from enslaved persons owned by others (slaves), to those bound by debt or obligation (bondservants), to retainers who serve in household, royal, or priestly contexts. While 'ebed is frequently used for persons held in forced or hereditary servitude, it can also denote subjects or attendants of a king, or those who serve deity (i.e., worshipers, but without explicit religious connotation as in later usage).

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseas with the servant

SIBI-P1 Translation H5650-23

like a servant

Morphological NotesPrefixed כ (preposition of comparison "like/as") + masculine singular absolute noun.
Rendering RationaleThe noun עֶבֶד denotes a masculine singular "servant" or "one who serves," derived from the root meaning to work or serve. The prefixed כ marks comparison, yielding "like a servant," preserving both the root sense and singular masculine form.

View full lexicon entry for H5650 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

as the servant

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'like a servant' is accurate but adjusting to match the parallel structure 'as the servant' as with other phrases.