לַ/יֹּשְׁבִ֞ים
𐤋/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
yâshab
to those dwelling
To sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).
Isaiah 23:18 · Word #11
Lexicon H3427
| Lemma | יָשַׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤁 |
| Transliteration | yâshab |
| Strong's | H3427 |
| Definition | To sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife). |
Morphology HRd/Vqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to those dwelling |
SIBI-P1 Translation H3427-31
to the dwelling-ones
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural absolute, with prefixed preposition ל ("to"). |
| Rendering Rationale | The form is a Qal active participle masculine plural of ישב, denoting those who are in the state of dwelling or residing, with the prefixed ל indicating "to." The rendering preserves the participial sense (ongoing state) and the masculine plural form. |
View full lexicon entry for H3427 →
SILEX v2