הִרְגִּ֖יז

𐤄𐤓𐤂𐤉𐤆

râgaz

he shook

To tremble or shake, physically or metaphorically, often as a result of intense emotion such as fear, anger, agitation, or awe. The verb encompasses both literal physical trembling and figurative states of emotional disturbance, unrest, or provocation, and can apply to individuals, groups, or even natural phenomena.

H7264

Isaiah 23:11 · Word #5

Lexicon H7264

Lemmaרָגַז
Lemma (Paleo)𐤓𐤂𐤆
Transliterationrâgaz
Strong'sH7264
DefinitionTo tremble or shake, physically or metaphorically, often as a result of intense emotion such as fear, anger, agitation, or awe. The verb encompasses both literal physical trembling and figurative states of emotional disturbance, unrest, or provocation, and can apply to individuals, groups, or even natural phenomena.

Morphology HVhp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe shook

SIBI-P1 Translation H7264-05

he caused to tremble

Morphological NotesHiphil (causative) verb, perfect (completed action), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe root רגז conveys trembling or agitation. In the Hiphil stem (causative) perfect 3rd masculine singular, the form denotes that he actively caused another to enter a state of trembling or agitation.

View full lexicon entry for H7264 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he caused to tremble

Same as P1Yes
Rationale'he caused to tremble' precisely translates the causative aspect of the verb and corresponds with the disturbance of kingdoms.