Isaiah 23

YHWH pronounces an oracle against Ṣôr (Tyre), foretelling its merchants' mourning as trading partners like Ṣīdôn (Sidon), Egypt, and Cyprus face destruction or siege, leading to Tyre's humbling and temporary prostitution to kings before eventual restoration after seventy years, after which it will resume maritime trade under YHWH's sovereignty.

Interlinear Text

Verse 4
Verse 12
Verse 13
הֵ֣ן 𐤄𐤍 hen Behold Look! look HTm אֶ֣רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) land land land HNcbsc כַּשְׂדִּ֗ים 𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌 kasedim of-the-Chaldeans Kasdim Kasedi HNp זֶ֤ה 𐤆𐤄 zeh this this one this one HPdxms הָ/עָם֙ 𐤄/𐤏𐤌 haam the-people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn הָיָ֔ה 𐤄𐤉𐤄 hayah was he was / he became it was HVqp3ms אַשּׁ֖וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur Assyria Ashshur Ashur HNp יְסָדָ֣/הּ 𐤉𐤎𐤃/𐤄 yesadah founded-it he laid her foundation he founded her HVqp3ms/Sp3fs לְ/צִיִּ֑ים 𐤋/𐤑𐤉𐤉𐤌 letsiyim for-desert-creatures to desert-dwellers to jackals HR/Ncmpa הֵקִ֣ימוּ 𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅 heqimu uku-ima (Bemba) they-raised they raised up they raised up HVhp3cp בחיני/ו 𐤁𐤇𐤉𐤍𐤉/𐤅 vchynyv its-siege-towers his siege-watchtowers his siege-watchtowers HNcmpc/Sp3ms בַחוּנָ֗י/ו 𐤁𐤇𐤅𐤍𐤉/𐤅 vachunayv its-siege-towers his siege-towers his siege-towers HNcmpc/Sp3ms עֹרְרוּ֙ 𐤏𐤓𐤓𐤅 oreru they-stripped they stripped bare they stripped bare HVmp3cp אַרְמְנוֹתֶ֔י/הָ 𐤀𐤓𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄 aremenoteyha its-palaces her exalted citadels her exalted citadels HNcmpc/Sp3fs שָׂמָ֖/הּ 𐤔𐤌/𐤄 samah they-made she set she set HVqp3ms/Sp3fs לְ/מַפֵּלָֽה 𐤋/𐤌𐤐𐤋𐤄 lemapelah a-ruin to a collapse to a collapse HR/Ncfsa
Verse 15
Verse 17
וְ/הָיָ֞ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms מִ/קֵּ֣ץ 𐤌/𐤒𐤑 miqets at the end of from end-of from end-of HR/Ncmsc שִׁבְעִ֣ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shiveim seventy seventy seventy HAcbpa שָׁנָ֗ה 𐤔𐤍𐤄 shanah years year-cycle year-cycle HNcfsa יִפְקֹ֤ד 𐤉𐤐𐤒𐤃 yifeqod will visit he will attend to he will attend to HVqi3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo צֹ֔ר 𐤑𐤓 tsor Tyre Tsor (Rock-City) Tsor HNp וְ/שָׁבָ֖ה 𐤅/𐤔𐤁𐤄 veshavah and she will return and she returned and she will return HC/Vqq3fs לְ/אֶתְנַנָּ֑/ה 𐤋/𐤀𐤕𐤍𐤍/𐤄 leetenanah to her harlot's wages to her prostitute-payment to her prostitute-payment HR/Ncmsc/Sp3fs וְ/זָֽנְתָ֛ה 𐤅/𐤆𐤍𐤕𐤄 vezanetah and she will prostitute and she will act as a prostitute and she will act as a prostitute HC/Vqq3fs אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of all of HNcmsc מַמְלְכ֥וֹת 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 mamelekhot mamlaka (Swahili) kingdoms kingly realms of kingdoms of HNcfpc הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the earth the earth the earth HTd/Ncbsa עַל 𐤏𐤋 al with upon upon HR פְּנֵ֥י 𐤐𐤍𐤉 peney on the face face of before the face of HNcbpc הָ/אֲדָמָֽה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah of the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa
Verse 18
וְ/הָיָ֨ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms סַחְרָ֜/הּ 𐤎𐤇𐤓/𐤄 sacherah her merchandise her trade-gain her merchandise HNcmsc/Sp3fs וְ/אֶתְנַנָּ֗/הּ 𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤍/𐤄 veetenanah and her hire and her prostitute-hire and her hire HC/Ncmsc/Sp3fs קֹ֚דֶשׁ 𐤒𐤃𐤔 qodesh holiness set-apartness holiness HNcmsa לַֽ/יהוָ֔ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יֵֽאָצֵ֖ר 𐤉𐤀𐤑𐤓 yeatser it will be stored he will be kept in reserve it will be stored HVNi3ms וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not and not HC/Tn יֵֽחָסֵ֑ן 𐤉𐤇𐤎𐤍 yechasen hoarded he will be stored up it will be hoarded HVNi3ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC לַ/יֹּשְׁבִ֞ים 𐤋/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌 layoshevim to those dwelling to the dwelling-ones to those dwelling HRd/Vqrmpa לִ/פְנֵ֤י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp יִֽהְיֶ֣ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh it will be he will come to be it will be HVqi3ms סַחְרָ֔/הּ 𐤎𐤇𐤓/𐤄 sacherah-2 her merchandise her trade-gain her merchandise HNcmsc/Sp3fs לֶ/אֱכֹ֥ל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) for eating to eat to eat HR/Vqc לְ/שָׂבְעָ֖ה 𐤋/𐤔𐤁𐤏𐤄 lesaveah to satisfaction to full satisfaction to full satisfaction HR/Ncfsa וְ/לִ/מְכַסֶּ֥ה 𐤅/𐤋/𐤌𐤊𐤎𐤄 velimekhaseh and for covering and for a covering and for covering HC/R/Ncmsa עָתִֽיק 𐤏𐤕𐤉𐤒 atiq ancient venerable ancient one ancient HAamsa