וַ/תַּבֵּט֙
𐤅/𐤕𐤁𐤈
nâbaṭ
and you looked
To look, gaze, or observe with intent or attention; to fix one's gaze on something or someone, often with a sense of consideration, contemplation, or purposeful perception. The word can denote both literal and metaphorical acts of looking: physically turning the eyes toward an object, or regarding something in a thoughtful or evaluative manner. In some contexts, it connotes attentive observation (often with intent to respond), and in others, it can imply viewing with favor, respect, or concern.
Isaiah 22:8 · Word #5
Lexicon H5027
| Lemma | נָבַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤁𐤈 |
| Transliteration | nâbaṭ |
| Strong's | H5027 |
| Definition | To look, gaze, or observe with intent or attention; to fix one's gaze on something or someone, often with a sense of consideration, contemplation, or purposeful perception. The word can denote both literal and metaphorical acts of looking: physically turning the eyes toward an object, or regarding something in a thoughtful or evaluative manner. In some contexts, it connotes attentive observation (often with intent to respond), and in others, it can imply viewing with favor, respect, or concern. |
Morphology HC/Vhw2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and you looked |
SIBI-P1 Translation H5027-18
and she directed her gaze
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (waw-consecutive); 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action—causing or directing a gaze rather than merely seeing. The sequential imperfect 3rd feminine singular form is reflected by "and she," preserving both the narrative past force and feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H5027 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you looked
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'and she directed her gaze' to 'and you looked' to reflect 2ms context (addressing Jerusalem). This matches the SILEX definition and the subject of the verb in context. |