וַ/תַּבֵּט֙

𐤅/𐤕𐤁𐤈

nâbaṭ

and you looked

To look, gaze, or observe with intent or attention; to fix one's gaze on something or someone, often with a sense of consideration, contemplation, or purposeful perception. The word can denote both literal and metaphorical acts of looking: physically turning the eyes toward an object, or regarding something in a thoughtful or evaluative manner. In some contexts, it connotes attentive observation (often with intent to respond), and in others, it can imply viewing with favor, respect, or concern.

H5027

Isaiah 22:8 · Word #5

Lexicon H5027

Lemmaנָבַט
Lemma (Paleo)𐤍𐤁𐤈
Transliterationnâbaṭ
Strong'sH5027
DefinitionTo look, gaze, or observe with intent or attention; to fix one's gaze on something or someone, often with a sense of consideration, contemplation, or purposeful perception. The word can denote both literal and metaphorical acts of looking: physically turning the eyes toward an object, or regarding something in a thoughtful or evaluative manner. In some contexts, it connotes attentive observation (often with intent to respond), and in others, it can imply viewing with favor, respect, or concern.

Morphology HC/Vhw2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand you looked

SIBI-P1 Translation H5027-18

and she directed her gaze

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (waw-consecutive); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action—causing or directing a gaze rather than merely seeing. The sequential imperfect 3rd feminine singular form is reflected by "and she," preserving both the narrative past force and feminine singular morphology.

View full lexicon entry for H5027 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and you looked

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'and she directed her gaze' to 'and you looked' to reflect 2ms context (addressing Jerusalem). This matches the SILEX definition and the subject of the verb in context.