וּ/מְבוּסָ֜ה
𐤅/𐤌𐤁𐤅𐤎𐤄
mᵉbûwçâh
and subjugation
A place or state of trampling, specifically a location or situation characterized by being thoroughly trodden down underfoot, often indicating domination, defeat, or devastation. Also used figuratively for the act or process of being overrun, subdued, or humiliated by enemies or oppressors.
Isaiah 22:5 · Word #4
Lexicon H4001
| Lemma | מְבוּסָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤁𐤅𐤎𐤄 |
| Transliteration | mᵉbûwçâh |
| Strong's | H4001 |
| Definition | A place or state of trampling, specifically a location or situation characterized by being thoroughly trodden down underfoot, often indicating domination, defeat, or devastation. Also used figuratively for the act or process of being overrun, subdued, or humiliated by enemies or oppressors. |
Morphology HC/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and subjugation |
SIBI-P1 Translation H4001-01
and trampling-down
| Morphological Notes | Conjunction ו + feminine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun מְבוּסָה is a feminine singular form derived from בוס, denoting the state or result of being trampled. The prefixed וּ adds the conjunction "and," yielding a concise rendering that preserves both the root idea of trampling and the nominal form. |
View full lexicon entry for H4001 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and trampling-down
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the meaning and preserves the participial construct, aligning with the context of devastation. |