אֲחַזְּקֶ֔/נּוּ
𐤀𐤇𐤆𐤒/𐤍𐤅
châzaq
I will strengthen him
To be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding.
Isaiah 22:21 · Word #4
Lexicon H2388
| Lemma | חָזַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤆𐤒 |
| Transliteration | châzaq |
| Strong's | H2388 |
| Definition | To be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding. |
Morphology HVpi1cs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will strengthen him |
SIBI-P1 Translation H2388-02
I will strengthen him
| Morphological Notes | Verb, Piel imperfect, 1st person common singular with 3rd person masculine singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or causative sense, "to make strong" or "to firmly strengthen." The imperfect 1st person singular with 3rd masculine singular suffix yields "I will strengthen him," preserving both the verbal force and the pronominal object. |
View full lexicon entry for H2388 →
SILEX v2