תָּעָ֣ה
𐤕𐤏𐤄
tâʻâh
My mind reels
To stray, wander, or go astray from a path, way, or standard; in extended use, to err in judgment, thought, or conduct. The verb can refer to literal wandering (as in moving aimlessly or losing one's way geographically) or to figurative deviation from what is considered right or true (ethically, spiritually, or intellectually).
Isaiah 21:4 · Word #1
Lexicon H8582
| Lemma | תָּעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤏𐤄 |
| Transliteration | tâʻâh |
| Strong's | H8582 |
| Definition | To stray, wander, or go astray from a path, way, or standard; in extended use, to err in judgment, thought, or conduct. The verb can refer to literal wandering (as in moving aimlessly or losing one's way geographically) or to figurative deviation from what is considered right or true (ethically, spiritually, or intellectually). |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | My mind reels |
SIBI-P1 Translation H8582-12
he went astray
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root "to wander/go astray." The perfect 3rd masculine singular is rendered "he went astray," preserving both the completed aspect and masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H8582 →
SILEX v2