תָּעָ֣ה

𐤕𐤏𐤄

tâʻâh

My mind reels

To stray, wander, or go astray from a path, way, or standard; in extended use, to err in judgment, thought, or conduct. The verb can refer to literal wandering (as in moving aimlessly or losing one's way geographically) or to figurative deviation from what is considered right or true (ethically, spiritually, or intellectually).

H8582

Isaiah 21:4 · Word #1

Lexicon H8582

Lemmaתָּעָה
Lemma (Paleo)𐤕𐤏𐤄
Transliterationtâʻâh
Strong'sH8582
DefinitionTo stray, wander, or go astray from a path, way, or standard; in extended use, to err in judgment, thought, or conduct. The verb can refer to literal wandering (as in moving aimlessly or losing one's way geographically) or to figurative deviation from what is considered right or true (ethically, spiritually, or intellectually).

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseMy mind reels

SIBI-P1 Translation H8582-12

he went astray

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root "to wander/go astray." The perfect 3rd masculine singular is rendered "he went astray," preserving both the completed aspect and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H8582 →

SILEX v2