וְ/הַ/שּׁוֹדֵ֣ד

𐤅/𐤄/𐤔𐤅𐤃𐤃

shâdad

and the destroyer

To devastate, lay waste, plunder; to cause ruin or great destruction, often by violence. The verb denotes acts of violent despoiling, ruining property or settlements, or making areas uninhabitable through destruction. It can be used in both military contexts (enemies or invaders ravaging land or people) and in reference to general calamity or violence. In some contexts, it may also signify the act of oppressing, ravaging, or violently stripping away possessions, often as a result of conquest.

H7703

Isaiah 21:2 · Word #7

Lexicon H7703

Lemmaשָׁדַד
Lemma (Paleo)𐤔𐤃𐤃
Transliterationshâdad
Strong'sH7703
DefinitionTo devastate, lay waste, plunder; to cause ruin or great destruction, often by violence. The verb denotes acts of violent despoiling, ruining property or settlements, or making areas uninhabitable through destruction. It can be used in both military contexts (enemies or invaders ravaging land or people) and in reference to general calamity or violence. In some contexts, it may also signify the act of oppressing, ravaging, or violently stripping away possessions, often as a result of conquest.

Morphology HC/Td/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand the destroyer

SIBI-P1 Translation H7703-23

and the devastator

Morphological NotesQal active participle, masculine singular absolute with prefixed conjunction וְ and definite article הַ.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes "the one who devastates." The prefixed conjunction and article (וְהַ) are preserved as "and the," yielding a noun-like participial form that highlights the active agent of violent ruin.

View full lexicon entry for H7703 →

SILEX v2